Текст и перевод песни Владимир Высоцкий - Как по Волге-матушке…
Как по Волге-матушке…
Down the Mother Volga River…
Как
по
Волге-матушке,
по
реке-кормилице
Down
the
Mother
Volga
River,
the
river
that
feeds
us,
Всё
суда
с
товарами,
струги
да
ладьи
All
the
ships
with
goods,
boats
and
ships
И
не
притомилася,
и
не
надорвалася
And
she
did
not
get
tired,
and
did
not
break
down,
Ноша
не
тяжелая
- корабли
свои
The
load
is
not
heavy
- her
own
ships
Вниз
по
Волге
плавая
Sailing
down
the
Volga,
Прохожу
пороги
я
I
pass
the
rapids
И
гляжу
на
правые
And
I
look
at
the
right
Берега
пологие
Gentle
shores
Там
камыш
шевелится
There
the
reeds
move
Поперек
ломается
Breaking
across
Справа
- берег
стелется
On
the
right
- the
bank
spreads
out
Слева
подымается
Rises
up
on
the
left
Волга
песни
слышала
хлеще,
чем
"Дубинушка"
The
Volga
has
heard
songs
more
fierce
than
"Dubinushka"
Вся
вода
исхлестана
пулями
врагов
All
the
water
is
whipped
by
enemy
bullets
И
плыла
по
Матушке
наша
кровь-кровинушка
And
our
blood,
our
own
blood,
flowed
along
Mother
Volga
Стыла
бурой
пеною
возле
берегов
It
chilled
in
brown
foam
near
the
banks
Долго
в
воды
пресные
For
a
long
time,
salty
tears
flowed
Лили
слезы
строгие
Into
the
fresh
waters
Берега
отвесные
Steep
shores
Берега
пологие
Gentle
shores
Плакали,
измызганы
They
wept,
worn
out
Острыми
подковами
By
sharp
horseshoes
Но
теперь
зализаны
But
now
they
are
healed
Эти
раны
волнами
These
wounds
by
the
waves
Что-то
с
вами
сделалось,
берега
старинные
Something
happened
to
you,
ancient
banks
В
коих
- стены
древние,
церкви
да
кремли
In
which
are
ancient
walls,
churches
and
kremlins
Словно
пробудилися
молодцы
старинные
As
if
ancient
heroes
have
awakened
И
- числом
несметные
- встали
из
земли
And
- in
countless
numbers
- have
risen
from
the
earth
Лапами
грабастая
With
grasping
paws
Корабли
стараются
Ships
try
Тянут
баржи
с
Каспия
They
pull
barges
from
the
Caspian
Sea
Тянут
- надрываются
They
pull
- they
strain
Тянут
- не
оглянутся
They
pull
- they
don't
look
back
И
на
версты
многие
And
for
many
miles
За
крутыми
тянутся
Behind
the
steep
ones
stretch
Берега
пологие
Gentle
shores
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.