Текст и перевод песни Vladimir Vysotsky - Мне ребята сказали...
Мне ребята сказали...
They Told Me That...
Людям
хочется
спать
People
want
to
sleep
Им
назавтра
вставать
They
have
to
get
up
tomorrow
Не
могу
им
мешать
I
can’t
bother
them
Не
пойду
воровать
I
won’t
go
and
burgle
Мне
их
сон
нарушать
To
disturb
their
sleep
Не
могу
им
мешать
I
can’t
bother
them
Не
пойду
воровать
I
won’t
go
and
burgle
Мне
их
сон
нарушать
To
disturb
their
sleep
Мне
ребята
сказали
The
lads
told
me
Про
такую
наколку
About
a
clever
job
На
окраине,
где
даже
нет
фонарей
On
suburb
where
the
streetlamps
don’t
burn
Если
выгорит
дело
If
the
thing
comes
off
Обеспечусь
надолго
I’ll
be
set-up
for
a
long
time
Обеспечу
себя
я
и
лучших
друзей
I’ll
be
set-up
and
my
best
friends
as
well
Но
в
двенадцать
часов
But
at
midnight
Людям
хочется
спать
People
want
to
sleep
Им
назавтра
вставать
They
have
to
get
up
tomorrow
Не
могу
им
мешать
I
can’t
bother
them
Не
пойду
воровать
I
won’t
go
and
burgle
Мне
их
сон
нарушать
To
disturb
their
sleep
Мне
ребята
сказали
The
lads
told
me
Что
живет
там
артистка
That
an
actress
lives
there
Что
у
ей
– бриллианты,
золотишко,
деньга
That
she
has
diamonds,
gold,
money,
loot
И
что
все
будет
тихо
And
that
everything
will
be
quiet
Без
малейшего
риска
Without
the
slightest
risk
Ну
а
после,
конечно,
мы
рискнем
на
бегах
Well
after
that,
of
course,
we’ll
risk
it
at
the
races
Но
в
двенадцать
часов
But
at
midnight
Людям
хочется
спать
People
want
to
sleep
И
артистке
небось
And
the
actress,
I
guess
Не
могу
ей
мешать
I
can’t
bother
them
Не
пойду
воровать
I
won’t
go
and
burgle
Мне
ей
сон
нарушать
To
disturb
their
sleep
Говорил
мне
друг
Мишка
My
pal
Mishka
said
to
me
Что
у
ей
есть
сберкнижка
That
she
has
a
savings
passbook
Быть
не
может,
не
может
– чтоб
артист
был
богат!
Can’t
be,
can’t
be
– an
actress
to
be
rich!
"Но
у
ей
– подполковник
"But
she
has
a
lieutenant-colonel
Он
– ей-ей
– ей
любовник!"
He’s
her
lover,
swear
on
oath!"
Этим
доводом
Мишка
убедил
меня,
гад
Mishka
convinced
me
with
this
argument,
the
swine
А
в
двенадцать
часов
But
at
midnight
Людям
хочется
спать
People
want
to
sleep
Хоть
назавтра
вставать
Though
they
have
to
get
up
tomorrow
Ничего,
не
поспят!
They
won’t
get
any
sleep!
Я
пойду
воровать
I’ll
go
and
burgle
Хоть
их
сон
нарушать
Though
it’s
their
sleep
they
disturb
Говорил
я
ребятам
I
said
to
the
lads
Что
она
не
богата
That
she
isn’t
rich
Бриллианты
– подделка,
подполковник
сбежал
Her
diamonds
are
fake,
the
lieutenant-colonel’s
run
off
Ну
а
этой
артистке
And
as
for
this
actress
Лет
примерно
под
триста
She’s
three
hundred
years
old
Не
прощу
себе
в
жизни,
что
ей
спать
помешал!
I’ll
never
forgive
myself
for
disturbing
her
sleep!
Ведь
в
двенадцать
часов
Because
at
midnight
Людям
хочется
спать
People
want
to
sleep
Им
назавтра
вставать
They
have
to
get
up
tomorrow
Не
могу
им
мешать
I
can’t
bother
them
Не
пойду
воровать
I
won’t
go
and
burgle
Мне
их
сон
нарушать
To
disturb
their
sleep
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: владимир высоцкий
1
Катерина, Катя, Катерина... (Rerecording)
2
Мне ребята сказали... (Rerecording)
3
«Катерина, Катя, Катерина…»
4
«Говорят, арестован…»
5
Сколько лет, сколько лет...
6
Песня про врачей
7
Наши предки - люди тёмные и грубые...
8
Не покупают никакой еды...
9
Нат Пинкертон - вот с детства мой кумир...
10
То была не интрижка...
11
До нашей эры соблюдалось чувство меры...
12
Не писать стихов мне и романов...
13
Сколько я ни старался, сколько я ни стремился...
14
Потеряю истинную веру…
15
Свои обиды каждый человек...
16
Помню, я в буру, в очко и в стос тогда играл...
17
Шнырит урка в ширме у майданщика...
18
У меня друзья очень странные....
19
Мао Дзэдун...
20
Отпустите мне грехи мои тяжкие...
21
Книжка с неприличным названьем
22
Побудьте день вы в милицейской шкуре...
23
Много во мне маминого...
24
Запомню, запомню, запомню тот вечер...
25
Ох, инсайд
26
Песенка про жену Мао Дзэдуна
27
Здесь сидел ты, Валет...
28
Гром прогремел - золяция идёт...
29
В пику, а не в черву
30
Мишка Ларин
31
День рождения лейтенанта милиции...
32
Мне ребята сказали...
33
Парня спасём...
34
И душа, и голова, кажись, болит...
35
Он был хирургом, даже нейро...
36
Не покупают никакой еды... (Rerecording)
37
Сколько лет, сколько лет... (Rerecording)
38
Нат Пинкертон - вот с детства мой кумир... (Rerecording)
39
До нашей эры соблюдалось чувство меры... (Rerecording)
40
Сколько я ни старался, сколько я ни стремился... (Rerecording)
41
Наши предки - люди тёмные и грубые... (Rerecording)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.