Vladimir Vysotsky - Я полмира почти через злые бои… - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vladimir Vysotsky - Я полмира почти через злые бои…




Я полмира почти через злые бои…
I Have Nearly Marched Half the Globe Through Fierce Battles...
Я полгода...
I have almost half of the year...
Я полмира почти через злые бои
I have nearly marched half the globe through fierce battles
Прошагал и прополз с батальоном
With my battalion, trudging, and crawling
А обратно меня за заслуги мои
And back home I was being carried
Санитарным везли эшелоном
On a hospital train, for my service
Подвезли на родимый порог
They drove me to my native threshold
На полуторке к самому дому
To my house on a lorry
Я стоял и немел, а над крышей дымок
I was standing rooted, and a little smoke over the roof
Подымался совсем по-другому
Was rising somehow differently
Окна словно боялись в глаза мне взглянуть
Windows were as if afraid to meet my eyes
И хозяйка не рада солдату
And the mistress wasn't glad to see a soldier
Не припала в слезах на могучую грудь
She didn't fall in tears upon a mighty chest
А руками всплеснула - и в хату
Instead, she clasped her hands and into the house
И залаяли псы на цепях
And dogs were barking in their kennels
Я шагнул в полутемные сени
I stepped into a dark hall
За чужое за что-то запнулся в сенях
I stumbled over something foreign in the hall
Дверь рванул - подкосились колени
I wrenched open the door, and my knees buckled
Там сидел за столом, да на месте моем
A new, unfriendly host sat at the table in my place
Неприветливый новый хозяин
With a windbreaker on, and the mistress was with him
И фуфайка на нем, и хозяйка при нем
This is why I was barked at by dogs
Потому я и псами облаян
This means that while under fire,
Это значит, пока под огнем
Not merry for a moment
Я спешил, ни минуты не весел
He put all the things in my house in their places
Он все вещи в дому переставил моем
And rehung everything his own way
И по-своему всё перевесил
We went under God, under the god of war
Мы ходили под богом, под богом войны
Artillery covered us
Артиллерия нас накрывала
But the fatal strike found me from behind
Но смертельная рана нашла со спины
And got stuck in the heart as betrayal
И изменою в сердце застряла
I doubled over at the waist
Я себя в пояснице согнул
Summoned willpower to my aid
Силу воли позвал на подмогу
“Excuse me, comrades, for turning up
"Извините, товарищи, что завернул
By mistake at an alien threshold...”
По ошибке к чужому порогу..."
No, they said, it's peace and love for you, and bread on the table
Нет, дескать, мир да любовь вам, да хлеба на стол
So harmony would reside in the house
Чтоб согласье по дому ходило
And he, the b*****d, didn't even twitch an ear
Ну а он, бл-дь, даже ухом в ответ не повел
It was as if that was how it should be
Вроде так и положено было
The unpainted floor began to sway
Зашатался некрашеный пол
I didn't slam the door, like I used to
Я не хлопнул дверьми, как когда-то
It was only the windows that opened
Только окна раскрылись, когда я ушел
As I left
И взглянули мне вслед виновато
And followed me with looks of guilt





Авторы: Vladimir Vysotsky


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.