Текст и перевод песни Владимир Высоцкий - Я сын подпольного рабочего партийца...
Я сын подпольного рабочего партийца...
I Am the Son of an Underground Worker-Activist...
Я
сын
подпольного
рабочего-партийца
I
am
the
son
of
an
underground
worker-activist
Отец
любил
меня
и
я
им
дорожил
Father
loved
me
and
I
cherished
him
Но
извела
его
проклятая
больница
But
a
cursed
hospital
wasted
him
away
Туберкулез
его
в
могилу
уложил
Tuberculosis
laid
him
in
the
grave
Но
извела
его
проклятая
больница
But
a
cursed
hospital
wasted
him
away
Туберкулез
его
в
могилу
уложил
Tuberculosis
laid
him
in
the
grave
Итак,
оставшись
без
отцовского
надзора
Thus,
left
without
a
father's
guiding
hand
Я
бросил
дом
и
сам
на
улицу
пошел
I
abandoned
home
and
took
to
the
streets
А
эта
улица
дала
мне
званье
вора
And
the
street
dubbed
me
a
thief
И
незаметно
до
решеток
я
дошел
And
before
I
knew
it,
I
was
behind
bars
А
эта
улица
дала
мне
званье
вора
And
the
street
dubbed
me
a
thief
И
незаметно
до
решеток
я
дошел
And
before
I
knew
it,
I
was
behind
bars
И
так
пошел
бродить
по
плану
и
без
плана
In
this
way,
I
began
roaming
aimlessly
И
в
лагерях
я
побывал
разочков
пять
And
I've
been
to
the
camps
about
five
times
А
в
тридцать
третьем,
с
окончанием
канала
But
in
the
thirty-third
year,
upon
finishing
the
canal
Решил
с
преступностью
покончить
и
порвать
I
resolved
to
end
and
break
away
from
crime
А
в
тридцать
третьем,
с
окончанием
канала
But
in
the
thirty-third
year,
upon
finishing
the
canal
Решил
с
преступностью
покончить
и
порвать
I
resolved
to
end
and
break
away
from
crime
Приехал
в
город
- позабыл
его
названье
I
arrived
in
a
city
whose
name
I've
forgotten
Хотел
на
фабрику
работать
поступить
I
wanted
to
work
in
a
factory
Но
мне
сказали:
"Вы
отбыли
наказанье
But
I
was
told:
"You've
served
your
sentence
Так,
что
мы
просим
вас
наш
адрес
позабыть"
So,
we
ask
you
to
forget
our
address"
Но
мне
сказали:
"Вы
отбыли
наказанье
But
I
was
told:
"You've
served
your
sentence
Так,
что
мы
просим
вас
наш
адрес
позабыть"
So,
we
ask
you
to
forget
our
address"
И
так
пошел
бродить
от
фабрики
к
заводу
In
this
way,
I
wandered
from
factory
to
plant
Везде
слыхал
один
и
тот
же
разговор
Everywhere
I
heard
the
same
refrain
Так
для
чего
ж
я
добывал
себе
свободу
So
what
was
the
point
of
regaining
my
freedom
Когда
по-старому,
по-прежнему,
я
вор?
When
according
to
them,
I'm
still
a
thief?
Так
для
чего
ж
я
добывал
себе
свободу
So
what
was
the
point
of
regaining
my
freedom
Когда
по-старому,
по-прежнему,
я
вор?
When
according
to
them,
I'm
still
a
thief?
Так
знайте
ж,
братцы,
как
нам
трудно
исправляться
Well
then,
my
dear,
you
must
know
how
difficult
it
is
for
us
to
reform
Когда
начальство
нам
навстречу
не
идет!
When
those
in
charge
don't
meet
us
halfway!
Не
приходилось
им
по
лагерям
скитаться
They've
never
had
to
roam
the
camps
А
кто
покатится,
тот
сразу
нас
поймет
But
those
who
suffer
the
same
will
understand
us
at
once
Не
приходилось
им
по
лагерям
скитаться
They've
never
had
to
roam
the
camps
А
кто
покатится,
тот
сразу
нас
поймет
But
those
who
suffer
the
same
will
understand
us
at
once
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: владимир высоцкий
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.