Текст и перевод песни Владимир Высоцкий - "Як"-истребитель
"Як"-истребитель
"Yak"-Fighter
Я
— "Як"-истребитель,
мотор
мой
звенит
I'm
a
"Yak"
fighter,
my
engine
roars,
Небо
— моя
обитель
The
sky
is
my
dwelling,
Но
тот,
который
во
мне
сидит
But
the
one
who
sits
inside
me,
Считает,
что
он
— истребитель
Thinks
he's
the
fighter
as
well.
В
этом
бою
мною
Юнкерс
сбит
In
this
battle,
a
Junkers
I've
downed,
Я
сделал
с
ним,
что
хотел
I
did
with
it
as
I
pleased,
А
тот,
который
во
мне
сидит
But
the
one
who
sits
inside
me,
Изрядно
мне
надоел
Has
grown
quite
tiresome
indeed.
Я
в
прошлом
бою
навылет
прошит
In
the
last
fight,
I
was
shot
through
and
through,
Меня
механик
заштопал
The
mechanic
patched
me
up,
А
тот,
который
во
мне
сидит
But
the
one
who
sits
inside
me,
Опять
заставляет
— в
штопор
Forces
me
into
a
spin
again.
Из
бомбардировщика
бомба
несёт
From
the
bomber,
a
bomb
carries
death,
Смерть
аэродрому
To
the
airfield
below,
А
кажется
— стабилизатор
поёт
But
it
seems
the
stabilizer
sings,
Мир
вашему
дому!
Peace
to
your
home,
you
know!
Вот
сзади
заходит
ко
мне
Мессершмидт
A
Messerschmitt
comes
up
behind,
Уйду
— я
устал
от
ран
I'll
escape,
I'm
tired
of
wounds,
Но
тот,
который
во
мне
сидит
But
the
one
who
sits
inside
me,
Я
вижу,
— решил:
на
таран!
I
see,
has
decided:
we
ram!
Что
делает
он?
Вот
сейчас
будет
взрыв!
What
is
he
doing?
Explosion
is
near!
Но
мне
не
гореть
на
песке!
But
I
won't
burn
on
the
sand!
Запреты
и
скорости
все
перекрыв
Ignoring
all
limits
and
speeds,
my
dear,
Я
выхожу
из
пике
I
pull
out
of
the
dive,
I
command.
Я
— главный,
а
сзади...
Ну
чтоб
я
сгорел!
I'm
in
charge,
and
behind...
Damn,
I'm
on
fire!
Где
же
он
— мой
ведомый?
Where
is
he,
my
wingman
true?
Вот
он
задымился,
кивнул
и
запел
There
he
is,
smoking,
nodding,
and
singing
higher,
Мир
вашему
дому!
Peace
to
your
home,
to
you!
И
тот,
который
в
моём
черепке
And
the
one
inside
my
skull,
Остался
один
— и
влип
Left
alone,
is
in
a
bind,
Меня
в
заблужденье
он
ввёл,
и
в
пике
He
led
me
astray,
into
a
dive,
Прямо
из
мёртвой
петли
Straight
from
a
loop,
unkind.
Он
рвёт
на
себя,
и
нагрузки
— вдвойне
He
tears
at
the
controls,
the
strain
is
double,
Эх!
Тоже
мне,
лётчик-ас!
Oh!
He
thinks
he's
an
ace,
this
fella!
Но
снова
приходится
слушаться
мне
But
again,
I
have
to
obey
his
trouble,
И
это
в
последний
раз
And
this
is
the
final
time,
I
tell
ya.
Я
больше
не
буду
покорным!
Клянусь!
I
won't
be
submissive
anymore!
I
swear!
Уж
лучше
лежать
на
земле
I'd
rather
lie
on
the
ground,
Ну
что
ж
он
не
слышит,
как
бесится
пульс
Why
can't
he
hear
my
pulse
in
despair,
Бензин
— моя
кровь
— на
нуле?!
My
gasoline
– my
blood
– running
out!
Терпенью
машины
бывает
предел
A
machine's
patience
has
its
limit,
И
время
его
истекло
And
its
time
has
come
to
an
end,
И
тот,
который
во
мне
сидел
And
the
one
who
sat
inside
me,
timid,
Вдруг
ткнулся
лицом
в
стекло
Suddenly
face-planted
the
glass,
my
friend.
Убит!
Наконец-то
лечу
налегке
He's
dead!
Finally,
I
fly
with
ease,
Последние
силы
жгу
Burning
my
last
reserves,
Но
что
это,
что?!
— я
в
глубоком
пике
But
what's
this,
what?!
– I'm
in
a
deep
dive,
please,
И
выйти
никак
не
могу!
And
I
can't
pull
out,
it
unnerves!
Досадно,
что
сам
я
немного
успел
It's
a
shame,
I
haven't
achieved
much
myself,
Но
пусть
повезёт
другому
But
may
another
have
better
luck,
Выходит,
и
я
напоследок
спел
So,
as
my
final
act,
I
sang
with
stealth,
Мир
вашему
дому!
Peace
to
your
home,
my
duck!
Мир
вашему
дому!
Peace
to
your
home,
my
duck!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: владимир высоцкий
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.