Текст и перевод песни Владимир Высоцкий - Антиклерикальная
Антиклерикальная
Anti-clerical
Возвращаюся
с
работы,
рашпиль
ставлю
у
стены
I
return
from
work,
put
the
rasp
against
the
walls
Вдруг
в
окно
порхает
кто-то
из
постели
от
жены!
Suddenly
through
the
window,
someone
flies
out
of
my
wife's
bed!
Я,
конечно,
вопрошаю:
"Кто
такой?"
Of
course,
I
ask:
"Who's
there?"
А
она
мне
отвечает,
говорит:
"Дух
Святой!"
And
she
answers,
she
says:
"The
Holy
Spirit!"
Ох,
я
встречу
того
"Духа",
ох,
отмечу
его
в
ухо!
Oh,
I
will
meet
that
"Spirit",
oh,
I
will
mark
him
in
the
ear!
Дух
он
тоже
духу
рознь.
Коль
Святой
– так
Машку
брось!
A
spirit
can
also
be
different.
If
he
is
a
Saint
– then
leave
Masha!
Хочь
ты
кровь
голубая
и
хочь
ты
белая
кость
Even
if
you
have
blue
blood
and
even
if
your
bones
are
white
До
Христа
дойду,
и
знаю
— не
пожалует
Христос!
I
will
go
to
Christ,
and
I
know
that
Christ
will
not
be
upset!
Машка,
вредная
натура,
так
и
лезет
на
скандал
Masha,
with
her
harmful
nature,
provokes
me
Разобиделася,
дура!
Вроде,
значит,
помешал
She
got
offended,
the
fool!
She
thinks
that
I
interfered
Я
сперва-сначала
с
лаской,
то
да
сё
At
first,
I
spoke
to
her
kindly,
but
then
А
она
к
стене
с
опаской.
Нет,
и
всё!
She
leans
against
the
wall
in
fear.
No,
and
that's
it!
Я
тоды
цежу
сквозь
зубы,
но
уже,
конечно,
грубо
I
then
hiss
through
my
teeth,
but
already,
of
course,
rudely:
"Хочь
он
возрастом
и
древний
и
хочь
годов
ему
тыщ
шесть
"Even
if
he
is
ancient
and
thousands
of
years
old
У
его
в
любой
деревне
две-три
бабы
точно
есть!"
In
any
village
he
definitely
has
two
or
three
women!"
Я
к
Марии
с
предложеньем.
Я
ваще
на
выдумки
мастак!
I
made
a
suggestion
to
Mary.
I
am
really
good
at
making
things
up!
Мол,
в
другое
воскресенье,
ты,
Мария,
сделай
так
I
said,
on
another
Sunday,
Maria,
do
the
following
Я
потопаю
под
утро,
мол,
пошёл
I
will
go
away
at
dawn,
I
said,
I
will
go
away
А
ты
прими
его
как
будто.
Хорошо?
And
you
accept
him
as
if
I
were
here.
Okay?
Ты
накрой
его
периной
и
запой.
Тут
я
с
дубиной!
You
put
him
to
bed
and
start
singing.
Here
I
come
with
a
club!
Он
крылом,
а
я
колом.
Он
псалом,
а
я
кайлом!
He
with
his
wing
and
I
with
my
club.
He
with
a
psalm
and
I
with
a
pick
axe!
Тут,
конечно,
он
сдаётся
— честь
Марии
спасена!
Of
course,
he
will
surrender
- Mary's
honor
will
be
saved!
Потому
что,
мне
сдаётся,
этот
Ангел
— Сатана!
Because,
it
seems
to
me,
this
Angel
is
Satan!
Вот
влетаю
с
криком,
с
древом,
весь
в
надежде
на
испуг
So
I
fly
in
with
a
cry,
with
a
weapon,
hoping
to
scare
him
Машка
плачет.
"Машка,
где
он?"
"Улетел,
желанный
Дух!"
Masha
cries.
"Masha,
where
is
he?"
"He
flew
away,
my
desired
Spirit!"
"Как-как
же
"это
я
не
знаю"?!
Как
успел?!"
"How
do
you
mean
"I
don't
know"?
How
did
he
manage
to?!"
"Да
вот
так
вот"
отвечает.
Говорит:
"Улетел!"
"Well,
that's
how,"
she
says.
She
says:
"He
flew
away!"
"Он",
— говорит
— "псалом
мне
прочитал
и
крылом
пощекотал"
"He,"
she
says,
"read
me
a
psalm
and
tickled
me
with
his
wing"
"Ты
шутить
с
живым-то
мужем!
Ах
ты,
скверная
жена!"
"You
are
joking
with
a
living
husband!
Oh,
you
dirty
wife!"
Я
взмахнул
своим
оружьем:
"Смейся,
смейся,
Сатана!"
I
swung
my
weapon:
"Laugh,
laugh,
Satan!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.