Жил
я
с
матерью
и
батей
Ich
lebte
mit
Mutter
und
Vati
На
Арбате
– здесь
бы
так!
Am
Arbat
– wär's
hier
doch
auch
so!
А
теперь
я
в
медсанбате
Doch
jetzt
bin
ich
im
Lazarett
На
кровати,
весь
в
бинтах
Im
Bett,
ganz
in
Verbänden
Что
нам
слава,
что
нам
Клава
Was
soll
uns
Ruhm,
was
soll
uns
Klawa
Медсестра
– и
белый
свет!
Die
Krankenschwester
– und
die
ganze
Welt!
Помер
мой
сосед,
что
справа
Mein
Nachbar
rechts
ist
gestorben
А
тот,
что
слева,
– еще
нет
Und
der
links
– noch
nicht
И
однажды,
как
в
угаре
Und
einmal,
wie
im
Rausch
Тот
сосед,
что
слева,
мне
Sagte
jener
Nachbar
links
zu
mir
Вдруг
сказал:
"Послушай,
парень
Plötzlich:
"Hör
mal,
Junge
У
тебя
ноги-то
нет"
Du
hast
ja
gar
kein
Bein
mehr"
Как
же
так?
Неправда,
братцы
Wie
kann
das
sein?
Das
ist
nicht
wahr,
Leute!
Он,
наверно,
пошутил!
Er
hat
sicher
nur
gescherzt!
"Мы
отрежем
только
пальцы"
"Wir
schneiden
nur
die
Zehen
ab"
Так
мне
доктор
говорил
So
hat
der
Doktor
zu
mir
gesagt
И
сосед,
который
слева
Und
der
Nachbar
links
Все
смеялся,
все
шутил
Lachte
immer,
scherzte
immer
Даже
если
ночью
бредил
Selbst
wenn
er
nachts
irreredete
Все
про
ногу
говорил
Sprach
er
immer
über
das
Bein
Издевался:
мол,
не
встанешь
Verspottete
mich:
Du
stehst
nicht
mehr
auf!
Не
увидишь,
мол,
жены!
Deine
Frau
siehst
du
nicht
wieder!
Поглядел
бы
ты,
товарищ
Schau
dich
doch
mal
an,
Kamerad,
На
себя
со
стороны!
wie
du
aussiehst!
Если
б
был
я
не
калека
Wär'
ich
kein
Krüppel
И
слезал
с
кровати
вниз
Und
könnte
aus
dem
Bett
steigen
Я
б
тому,
который
слева
Hätte
ich
dem
da
links
Просто
глотку
перегрыз!
Einfach
die
Kehle
durchgebissen!
Умолял
сестричку
Клаву
Ich
flehte
Schwesterchen
Klawa
an
Показать,
какой
я
стал
Mir
zu
zeigen,
wie
ich
geworden
bin
Был
бы
жив
сосед,
что
справа
Wäre
der
Nachbar
rechts
noch
am
Leben
Он
бы
правду
мне
сказал!
Er
hätte
mir
die
Wahrheit
gesagt!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladimir Semjonovich Vysotskiy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.