Владимир Высоцкий - Вы в огне и на море... - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Владимир Высоцкий - Вы в огне и на море...




Вы в огне и на море...
No Way Out in Fire or at Sea...
Вы в огне и на море вовеки не сыщете брода
No way out in fire or at sea can you ever find
Мы его и не ждём не за лёгкой добычей пошли
We do not expect it we haven't come for easy prey
Провожая закат, мы живём ожиданьем восхода
Seeing off the sunset, we live in anticipation of the sunrise
И, влюблённые в море, живём ожиданьем земли
And, in love with the sea, we live in anticipation of land
Помнишь детские сны о походах Великой Армады
Remember your childhood dreams about the Great Armada campaigns
Абордажи, бои, паруса и под ложечкой ком?
Boardings, battles, sails, and a lump in the throat?
Всё сбылось! "Становись! Становись!" раздаются команды
Everything came true! "Form ranks! Form ranks!" the commands are heard
Это требует мор. Скорей становись моряком!
The sea demands it. Become a sailor sooner!
Все сбылось! "Становись! Становись!" раздаются команды
Everything came true! "Form ranks! Form ranks!" the commands are heard
Это требует море. Скорей становись моряком!
The sea demands it. Become a sailor sooner!
Наверху, впереди, злее ветры, багровее зори
Above, ahead, the winds are fiercer, the dawns are crimson
Только, сверху видней, впереди же исход и земля
Only, from above you can see better, ahead is the outcome and land
Вы матросские робы, кровавые ваши мозоли
You have sailor's overalls, your calluses are bloody
Не забудьте, запомните, наши надев кителя!
Do not forget, remember, when you put on our pea jackets!
По сигналу "Пошёл!" оживают продрогшие реи
At the signal "Go!" the chilled yards come to life
Горизонт опрокинулся, мачты упали ничком
The horizon overturned, the masts fell face down
Становись, становись, становись человеком скорее!
Become, become, become a human sooner!
Это значит на море скорей становись моряком!
This means at sea become a sailor sooner!
Становись, становись, становись человеком скорее!
Become, become, become a human sooner!
Это значит на море скорей становись моряком!
This means at sea become a sailor sooner!
Подымаемся к небу по вантам, как будто по вехам
We ascend to the sky along the shrouds, as if along the milestones
Там и ветер живой. Он кричит, а не шепчет тайком
There, the wind is alive. It screams, and does not whisper secretly
Становись, становись, становись, становись человеком!
Become, become, become, become a human!
Это значит на море скорей становись моряком!
This means at sea become a sailor sooner!
Чтоб отсутствием долгим вас близкие не попрекали
So that loved ones do not reproach you for your long absence
Не грубейте душой, ставьте палки в колёса судьбе!
Don't get rude in soul, put spokes in the wheels of fate!
Оставайтесь, ребята, людьми, становясь моряками!
Stay human, guys, becoming sailors!
Становясь капитаном, храните матроса в себе!
Becoming a captain, keep a sailor in yourself!
Оставайтесь, ребята, людьми, становясь моряками!
Stay human, guys, becoming sailors!
Становясь капитаном, храните матроса в себе!
Becoming a captain, keep a sailor in yourself!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.