Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Искать
Зарегистрироваться
Войти
Главная
Vladimir Vysotsky
Гори, гори, моя звезда
перевод на немецкий
Гори, гори, моя звезда
Vladimir Vysotsky
Гори, гори, моя звезда
-
Владимир Высоцкий
перевод на немецкий
Скопировать текст
Скопировать перевод
Гори, гори, моя звезда
Leuchte, leuchte, mein Stern
Звезда
любви,
приветная
Stern
der
Liebe,
freundlicher,
Ты
у
меня
одна
заветная
Du
bist
für
mich
der
eine,
teure
Stern,
Другой
не
будет
никогда
Eine
andere
wird
es
niemals
geben.
Ты
у
меня
одна
заветная
Du
bist
für
mich
der
eine,
teure
Stern,
Другой
не
будет
никогда
Eine
andere
wird
es
niemals
geben.
Твоих
лучей
неясной
силою
Durch
deiner
Strahlen
geheimnisvolle
Kraft
Вся
жизнь
моя
озарена
Ist
mein
ganzes
Leben
erhellt.
Умру
ли
я
—
ты
над
могилою
Sterbe
ich
–
du
über
meinem
Grab
Гори,
сияй,
моя
звезда
Leuchte,
scheine,
mein
Stern!
Умру
ли
я
—
ты
над
могилою
Sterbe
ich
–
du
über
meinem
Grab
Гори,
сияй,
моя
звезда
Leuchte,
scheine,
mein
Stern!
Оцените перевод
Ooops
×
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрироваться
Войти
Авторы:
Vladimir Semjonovich Vysotskiy
Альбом
Банька по-белому (Весь Высоцкий, том 22)
дата релиза
01-01-2000
1
Про любовь в каменном веке
2
Охота на кабанов
3
Ноль семь
4
Весёлая покойницкая
5
Мне каждый вечер зажигают свечи
6
Про любовь в эпоху Возрождения
7
Рядовой Борисов!
8
Подумаешь — с женой не очень ладно
9
О переселении душ (Полная версия)
10
Полумрачная комната, дым папирос
11
Семейные дела в Древнем Риме
12
Романс (к кинофильму "Один из нас")
13
Поездка в город
14
Нищая
15
Гори, гори, моя звезда
16
Ты сидишь одиноко и смотришь с тоской...
17
На мой на юный возраст не смотри
18
Я скоро буду дохнуть от тоски
19
Вина налиты, карты розданы
20
Мои капитаны
21
Блатная цыганочка
22
Он шляпу носит на-панаму
23
Такова уж воровская доля…
24
Банька по-белому
25
Раздвоенная личность
26
Песенка о слухах (Полный вариант)
27
Пиратская
28
Про любовь в средние века
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.
×