Владимир Высоцкий - Две судьбы - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Владимир Высоцкий - Две судьбы




Две судьбы
Two Fates
Жил я славно в первой трети
I lived gloriously in my first third,
Двадцать лет на белом свете
Twenty years upon this white world,
По влечению
Following my whims.
Жил бездумно, на пределе
I lived thoughtlessly, on the edge,
Плыл куда глаза глядели
Sailing wherever my eyes gazed,
По течению
Going with the flow.
Думал: вот она, награда
I thought: here it is, my reward,
Ведь ни вёслами не надо
No need for oars or even hands,
Ни ладонями
No effort at all.
Комары, слепни да осы
Mosquitoes, horseflies, and wasps,
Донимали кровососы
Bloodsuckers bothered me,
Да не доняли
But couldn't bring me down.
Слышал, с берега вначале
I heard, from the shore at first,
Мне о помощи кричали
Cries for help, pleas to be saved,
О спасении
Desperate calls.
Не дождались бедолаги
They waited in vain, poor souls,
Я лежал, чумной от браги
I lay, delirious from mead,
В расслаблении
In utter relaxation.
Крутанёт ли в повороте
Whether it twists in a turn,
Завернёт в водовороте
Or drags me into a whirlpool,
Всё исправится
It will all work out.
То разуюсь, то обуюсь
Now I take my shoes off, now I put them on,
На себя в воде любуюсь
I admire myself in the water,
Очень нравится
Oh, how I love it.
Берега текут за лодку
The banks flow past the boat,
Ну а я ласкаю глотку медовухою
And I caress my throat with honey-brew.
После лишнего глоточку
After one sip too many,
Глядь: плыву не в одиночку
I see: I'm not alone,
Со старухою
There's an old woman with me.
И пока я удивлялся
And while I was surprised,
Пал туман
A fog fell,
И оказался в гиблом месте я
And I found myself in a deadly place.
И огромная старуха
And the huge old woman
Хохотнула прямо в ухо
Laughed right in my ear,
Злая бестия
The evil beast.
Я кричу не слышу крика
I scream, but I hear no sound,
Не вяжу от страха лыка
Fear paralyzes me,
Вижу плохо я
I can barely see.
На ветру меня качает
The wind rocks me,
Кто здесь?
Who is here?
Слышу отвечает
I hear the answer,
Я Нелёгкая
I am Misfortune.
Брось креститься, причитая
Stop crossing yourself and lamenting,
Не спасёт тебя Святая
The Holy Mother won't save you,
Богородица
The Virgin Mary.
Тех, кто руль да вёсла бросит
Those who abandon the rudder and oars,
Тех Нелёгкая заносит
Misfortune carries them away,
Так уж водится
That's how it goes.
Я впотьмах ищу дорогу
I search for the way in the dark,
Медовухи понемногу
Sipping honey-brew little by little,
Только по сту пью
Just a drop at a time.
А она не засыпает
But she doesn't fall asleep,
Впереди меня ступает
She walks ahead of me,
Тяжкой поступью
With heavy steps.
Вот споткнулась о коренья
She stumbles over the roots,
От большого ожиренья
From her great obesity,
Гнусно охая
Groaning disgustingly.
У неё одышка даже
She even has shortness of breath,
А заносит ведь туда же
But she still leads me astray,
Тварь Нелёгкая
The creature, Misfortune.
Вдруг навстречу нам живая
Suddenly, we meet another,
Хромоногая, кривая
Lame, crooked,
Морда хитрая
With a sly face.
Ты, кричит
You, she shouts,
Стоишь над бездной
Standing over the abyss,
Я спасу тебя, болезный
I will save you, my dear,
Слёзы вытру я
I will dry your tears.
Я спросил: Ты кто такая?
I asked: Who are you?
А она мне
And she told me,
Я Кривая, воз, мол, вывезу
I am Crookedness, I will pull you out.
И хотя я кривобока
And although I am lopsided,
Криворука, кривоока
With crooked hands and eyes,
Я, мол, вывезу
I will pull you out, she said.
Я воскликнул, наливая
I exclaimed, pouring a drink,
Вывози меня, Кривая
Pull me out, Crookedness,
Я на привязи!
I'm on a leash!
Я тебе и жбан поставлю
I'll even give you a jug,
Кривизну твою исправлю
I'll fix your crookedness,
Только вывези!
Just pull me out!
И ты, Нелёгкая маманя
And you, Misfortune, dear mother,
На-ка истину в стакане
Here's the truth in a glass,
Больно нервная
You're too nervous.
Ты забудь себя на время
Forget yourself for a while,
Ты же толстая —в гареме
You're fat, in the harem,
Будешь первая
You'll be the first.
И упали две старухи
And the two old women fell,
У бутыли медовухи
By the bottle of honey-brew,
В пьянь-истерику
Into a drunken hysteria.
Я пока за кочки прячусь
Meanwhile, I hide behind the bumps,
И тихонько задом пячусь
And quietly back away,
Прямо к берегу
Straight to the shore.
Лихо выгреб на стремнину
I bravely row out to the current,
В два гребка на середину!
Two strokes - to the middle!
Ох, пройдоха я!
Oh, what a sly one I am!
Чтоб вы сдохли, выпивая
May you die drinking,
Две судьбы мои
My two fates,
Кривая да Нелёгкая!
Crookedness and Misfortune!





Авторы: владимир высоцкий


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.