Детская песня про мангустов
Kinderlied über die Mungos
Детская
песня
про
мангустов
Kinderlied
über
die
Mungos
Змеи,
змеи
кругом
— будь
им
пусто!
Schlangen,
Schlangen
überall
– soll
sie
der
Teufel
holen!
Человек
в
исступленье
кричал
Ein
Mensch
schrie
in
seiner
Raserei
И
позвал
на
подмогу
мангуста
Und
rief
den
Mungo
zur
Hilfe
herbei
Чтобы,
значит,
мангуст
выручал
Damit
der
Mungo
ihn
retten
soll!
И
мангусты
взялись
за
работу
Die
Mungos
gingen
an
die
Arbeit
dann
Не
щадя
ни
себя,
ни
родных
Schonten
weder
sich
noch
die
Sippschaft
daran
Выходили
они
на
охоту
Sie
zogen
auf
die
Jagd
geschwind
Без
отгулов
и
без
выходных
Ohne
freie
Tage
und
ohne
Feierabend
И
в
пустынях,
в
степях
и
в
пампасах
In
Wüsten,
Steppen
und
in
den
Pampas
Даже
дали
наказ
патрулям
Gab
sogar
die
Patrouille
den
Befehl
sofort:
Игнорировать
змей
безопасных
Überseht
harmlose
Schlangen
dort
И
сводить
ядовитых
к
нулям
Die
Giftschlangen
bringt
auf
Nullgewinn!
Приготовьтесь,
сейчас
будет
грустно
Macht
euch
bereit,
nun
wird
es
traurig
sein
Человек
появился
тайком
Der
Mensch
schlich
heimlich
herein
И
поставил
силки
на
мангуста
Und
stellte
Fallen
für
die
Mungos
ein
Объявив
его
вредным
зверьком
Er
nannte
sie
Schädling,
das
wilde
Geziefer
Он
наутро
пришёл,
с
ним
собака
Am
nächsten
Morgen
kam
er,
mit
Hund
an
der
Seite
И
мангуста
запрятал
в
мешок
Und
stopfte
den
Mungo
in
den
Sack
hinein
А
мангуст
отбивался
и
плакал
Der
Mungo
wehrte
sich,
schrie
voller
Pein
И
кричал:
"Я
полезный
зверёк!"
"Ich
bin
ein
nützliches
Tier!"
– sein
Schrei
Но
мангустов
в
порезах
и
в
ранах
Doch
man
warf
die
Mungos,
voll
Wunden
und
Beulen
Всё
швыряли
в
мешок,
как
грибы
In
Säcke
hinein,
wie
Pilze
gepflückt
Одуревших
от
боли
в
капканах
Die
vor
Schmerz
in
Fallen
verrückt
Ну
и
от
поворота
судьбы
Vom
Schicksalschlag
betroffen
ganz
И
гадали
они:
"В
чём
же
дело?
Sie
rätselten:
"Was
hat
dies
zu
bedeuten?
От
чего
нас
несут
на
убой?"
Weshalb
führt
man
uns
zur
Schlachtbank
hin?"
И
сказал
им
мангуст
престарелый
Da
sprach
ein
älterer
Mungo,
der
klang
С
перебитой
передней
ногой
Mit
einem
gebrochenen
Vorderlauf
Что
козы
в
Бельгии
съели
капусту
Dass
Ziegen
in
Belgien
Kohl
verspeist
Воробьи
— рис
в
Китае
с
полей
Spatzen
in
China
den
Reis
vom
Feld
А
в
Австралии
злые
мангусты
In
Australien
böse
Mungos
gar
Истребили
полезнейших
змей
Die
nützlichsten
Schlangen
ausgerottet
da
И
это
вовсе
не
дивное
диво
Und
das
ist
kein
Wunder,
nein,
ganz
gewiss
Раньше
были
полезны
— и
вдруг
Einst
waren
nützlich
– doch
plötzlich
dies:
Оказалось,
что
слишком
ретиво
Es
zeigte
sich,
allzu
gründlich
Истребляли
мангусты
гадюк
Vertilgten
Mungos
die
Vipern
geschwind
Вот
за
это
им
вышла
награда
Dafür
erhielten
sie
ihren
Lohn
От
расчётливых
наших
людей
Vernunftvoller
Menschen
Krone
Видно
люди
не
могут
без
яда
Sichtlich
brauchen
Menschen
ihr
Gift
so
dringend
Ну,
а
значит
— не
могут
без
змей
Drum
ohne
Schlangen
geht
es
nicht
mehr
"Снова
змеи,
змеи
кругом,
будь
им
пусто!"
"Erneut
Schlangen,
Schlangen
überall
– hol
sie
der
Teufel!"
Человек
в
исступленье
кричал
Ein
Mensch
schrie
in
seiner
Raserei
Снова
звал
на
подмогу
мангуста
Er
rief
den
Mungo
zur
Hilfe
herbei
Чтобы,
значит,
мангуст
выручал
Damit
der
Mungo
ihn
retten
soll!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: в. высоцкий
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.