Владимир Высоцкий - Жил-был добрый дурачина-простофиля - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Владимир Высоцкий - Жил-был добрый дурачина-простофиля




Жил-был добрый дурачина-простофиля
There Once Was a Kind-Hearted Dope — a Simpleton
Жил-был добрый дурачина-простофиля
There once was a kind-hearted dope a simpleton
Куда только его черти не носили!
The devils brought him everywhere under the sun!
Но однажды, как назло
But one day, as luck would have it
Повезло
He hit the jackpot
И в совсем чужое царство занесло
And he was whisked away to a completely foreign kingdom
Слезы градом так и надо
Tears like rain that's what you get
Не усаживайся задом
Don't sit on a mare
На кобыле
Backwards
Ду-ра-чи-на!
You dope!
Посреди большого поля глядь три стула,
In the middle of a great field - behold three chairs
Дурачину в область печени кольнуло,
The simpleton felt a pang in the region of the liver,
Сверху надпись: "Для гостей"
Above was an inscription: "For the guests"
"Для князей"
"For the princes"
А на третьем "Стул для царских кровей"
And on the third - "Chair for the royal blood"
Вот на первый стул уселся
So the simpleton sat down on the first chair,
Простофиля
Because it was closest to his heart
Потому что он у сердца
He felt so weak
Обессилел
You dope!
Ду-ра-чи-на!
The simpleton had barely settled into his chair
Только к стулу примостился дурачина
When servants brought him intoxicating wines
Сразу слуги принесли хмельные вина
The simpleton felt
Дурачина ощутил
So much strength
Много сил
He ate, drank, and joked with great elegance
Элегантно ел, кутил и шутил
Look and behold
Погляди-ка, поглазей
In his newfound strength
В буйной силе
He climbed up to the chair for the princes,
Взлез на стул для князей
The simpleton
Простофиля
You dope!
Ду-ра-чи-на!
And immediately the once kind-hearted simpleton
И сейчас же бывший добрый дурачина
Felt that he was a man of responsibility,
Ощутил, что он ответственный мужчина,
He began giving advice
Стал советы отдавать
Summoned the troops
Крикнул рать
And was almost ready to declare war
И почти уже решил воевать
Onwards and upwards
Дальше больше руки грей
If you're strong enough!
Ежли в силе!
He climbed up to the chair for the kings,
Взлез на стул для королей
The simpleton
Простофиля
You dope!
Ду-ра-чи-на!
Immediately, his hands reached out for the royal seal
Сразу руки потянулися к печати
He began to stomp his feet and shout,
Сразу топать стал ногами и кричати:
"Whether you're a prince or
"Будь ты князь, будь ты хоть
Even God himself
Сам господь
I'll have you whipped!"
Вот возьму и прикажу запороть!"
If people had been there
Если б люди в сей момент
At that moment,
Рядом были
They wouldn't have paid him
Не сказали б комплимент
A single compliment
Простофиле
The simpleton
Ду-ра-чи-не!
You absolute idiot!
Но был добрый этот самый простофиля
But the simpleton was truly kind-hearted
Захотел издать Указ про изобилье...
He wanted to issue a Decree on abundance...
Только стул подобных дел
Only the chair
Не терпел:
Couldn't tolerate such things:
Как тряхнет и, ясно, тот не усидел...
It shook him, and of course, he couldn't hold on...
И очнулся добрый малый
And the kind fellow came to
Простофиля
The simpleton
У себя на сеновале
In his hayloft
В чем родили,
In his birthday suit
Ду-ра-чи-на!
You dope!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.