Текст и перевод песни Владимир Высоцкий - Зэка Васильев и Петров зэка
Зэка Васильев и Петров зэка
Zek Vasiliev and Petrov the Zek
Зэка
Васильев
и
Петров
зэка
Zek
Vasiliev
and
Petrov
the
Zek
Сгорели
мы
по
недоразумению
We
got
burned
due
to
a
misunderstanding,
Он
за
растрату
сел,
а
я
за
Ксению
He
went
down
for
embezzlement,
and
I
for
Ksenia.
У
нас
любовь
была,
но
мы
рассталися
We
had
love,
but
we
parted
ways,
Она
кричала,
блять,
сопротивлялася
She
screamed,
"Damn
it!"
and
resisted,
the
tease.
На
нас
двоих
нагрянула
ЧК
The
Cheka
came
down
on
us
both,
И
вот
теперь
мы
оба
с
ним
зэка
And
now
we're
both
zeks,
don't
you
know.
Зэка
Васильев
и
Петров
зэка
Zek
Vasiliev
and
Petrov
the
Zek.
А
в
лагерях
не
жизнь,
а
темень-тьмущая
And
in
the
camps,
life's
not
life,
but
pitch-black
darkness,
Кругом
майданщики,
кругом
домушники
Surrounded
by
rioters,
surrounded
by
burglars,
Кругом
ужасноя
к
нам
отношения
Horrible
attitudes
towards
us,
И
очень
странныя
поползновения
And
very
strange
advances,
I
confess.
Ну
а
начальству
наплевать,
за
что
и
как
But
the
authorities
don't
care,
why
or
how,
Мы
для
начальства
те
же
самые
зэка
We're
just
the
same
zeks
to
them,
you
see.
Зэка
Васильев
и
Петров
зэка
Zek
Vasiliev
and
Petrov
the
Zek.
И
вот
решили
мы
— бежать
нам
хочется
And
so
we
decided
- we
want
to
escape,
Не
то
всё
это
очень
плохо
кончится
Otherwise,
this
will
all
end
quite
badly,
mate.
Нас
каждый
день
мордуют
уголовники
Every
day
we're
tormented
by
criminals,
И
главный
врач
зовёт
к
себе
в
любовники
And
the
chief
doctor
wants
me
as
his
lover,
how
cynical.
И
вот
в
бега
решили
мы,
ну
а
пока
So
we
decided
to
run,
but
for
now,
Мы
оставалися
всё
теми
же
зэка
We
remained
the
same
old
zeks,
I
vow.
Зэка
Васильев
и
Петров
зэка
Zek
Vasiliev
and
Petrov
the
Zek.
Четыре
года
мы
побег
готовили
Four
years
we
prepared
our
escape,
Харчей
три
тонны
мы
наэкономили
Three
tons
of
food
we
saved,
it's
no
jape.
И
нам
с
собою
даже
дал
половничек
And
even
a
little
ladle
was
given
to
us,
Один
ужасно
милый
уголовничек
By
one
awfully
sweet
little
criminal,
thus.
И
вот
ушли
мы
с
ним
в
руке
рука
And
so
we
left
with
him,
hand
in
hand,
Рукоплескали
нашей
дерзости
зэка
The
zeks
applauded
our
daring
plan.
Зэка
Петрову,
Васильеву
зэка
Zek
Petrov
and
Vasiliev
the
Zek.
И
вот
по
тундре
мы,
как
сиротиночки
And
now
through
the
tundra
we
go,
like
little
orphans,
Не
по
дороге
всё,
а
по
тропиночке
Not
on
the
road,
but
on
a
tiny
path,
just
like
dwarfs
in.
Куда
мы
шли:
в
Москву
или
в
Монголию
Where
were
we
going?
To
Moscow
or
Mongolia?
Он
знать
не
знал,
паскуда,
я
— тем
более
He
didn't
know,
the
bastard,
and
neither
did
I,
see?
Я
доказал
ему,
что
запад
где
закат
I
proved
to
him
that
the
west
is
where
the
sun
sets,
Но
было
поздно:
нас
зацапала
ЧК
But
it
was
too
late:
the
Cheka
caught
us
in
their
nets.
Зэка
Петрова,
Васильева
зэка
Zek
Petrov
and
Vasiliev
the
Zek.
Потом
приказ
про
нашего
полковника
Then
came
the
order
about
our
colonel,
Что
он
поймал
двух
очень
крупных
уголовников
That
he'd
caught
two
very
large
criminals,
as
the
personnel
tell.
Ему
за
нас
и
деньги,
и
два
ордена
He
got
money
and
two
medals
for
us,
А
он
от
радости
всё
бил
по
морде
нас
And
he
beat
us
in
the
face
out
of
joy,
the
cuss.
Нам
после
этого
прибавили
срока
After
that,
they
added
to
our
sentence,
И
вот
теперь
мы
те
же
самые
зэка
And
so
now
we
are
the
same
old
zeks,
hence.
Зэка
Васильев
и
Петров
зэка
Zek
Vasiliev
and
Petrov
the
Zek.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: владимир высоцкий
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.