Владимир Высоцкий - Куплеты Гусева - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Владимир Высоцкий - Куплеты Гусева




Куплеты Гусева
Gusev's Couplets
Я на виду - и действием и взглядом
I'm always seen - in action and in sight,
Я выдаю присутствие свое.
My presence is known far and wide.
Нат Пинкертон и Шерлок Холмс - старье!
Nat Pinkerton and Sherlock Holmes are old news, my dear!
Спокойно спите, люди: Гусев - рядом!
Sleep soundly, people: Gusev is by your side!
Мой метод прост - сажусь на хвост и не слезаю.
My method's simple - I tail and never let go.
Преступник - это на здоровом теле прыщик,-
A criminal is like a pimple on a healthy body,
И я мерзавцу о себе напоминаю:
And I remind the scoundrel of my presence, you know:
Я здесь - я вот он,- на то я сыщик!
I'm here - I'm right here, that's what makes me a detective, so!
Волнуются преступнички,
The crooks get nervous, you see,
Что сыщик не безлик,
Knowing the detective's not a mystery,
И оставляют, субчики,
And they leave, the little devils,
Следочки на приступочке,
Traces on the doorstep,
Шифровочки на тумбочке,-
Cipher notes on the nightstand,
Достаточно улик.
Enough evidence to withstand.
Работу стою по системе четкой,
I work with a clear system,
Я не скрываюсь, не слежу тайком,-
I don't hide, I don't spy in secret,
И пострадавший будет с кошельком,
And the victim will have his wallet back, my pet,
Ну а преступник - будет за решеткой.
While the criminal will be behind bars, I bet.
Идет преступник на отчаянные трюки,
The criminal resorts to desperate stunts,
Ничем не брезгует, на подкуп тратит тыщи,-
He'll stop at nothing, spending thousands on bribes,
Но я ему заламываю руки:
But I twist his arms, darling, no blunts:
Я здесь - я вот он,- на то я сыщик!
I'm here - I'm right here, that's what makes me a detective, so wise!
Волнуются преступнички,
The crooks get nervous, you see,
Что сыщик не безлик,
Knowing the detective's not a mystery,
И оставляют, субчики,
And they leave, the little devils,
Следочки на приступочке,
Traces on the doorstep,
Шифровочки на тумбочке,-
Cipher notes on the nightstand,
Достаточно улик.
Enough evidence to withstand.
Вот я иду уверенной походкой:
Here I walk with a confident stride:
Пусть знает враг - я в план его проник!
Let the enemy know I've seen through his lies!
Конец один - преступник за решеткой:
There's only one end - the criminal behind bars, my pride:
Его сам Гусев взял за воротник!
Gusev himself grabbed him by the collar, no surprise!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.