Владимир Высоцкий - Ленинградская блокада - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Владимир Высоцкий - Ленинградская блокада




Ленинградская блокада
Siege of Leningrad
Ленинградская блокада
The Siege of Leningrad
Я вырос в ленинградскую блокаду
I grew up during the Siege of Leningrad
Но я тогда не пил и не гулял
But I didn't drink or party then
Я видел, как горят огнем Бадаевские склады
I saw the Badayev Warehouses burn down
В очередях за хлебушком стоял
I stood in line for bread
Граждане смелые
You brave citizens
А что ж тогда вы делали
So what did you do back then
Когда наш город счёт не вёл смертям?
When our city kept no count of the dead?
Ели хлеб с икоркою,
Eating bread with caviar,
А я считал махоркою
While I considered shag
Окурок с-под платформы черт-те с чем напополам
A cigarette butt flavored with God knows what
От стужи даже птицы не летали
It was so cold not even the birds could fly
А вору было нечего украсть
And there was nothing left for a thief to steal
Родителей моих в ту зиму ангелы прибрали
That winter the angels took my parents
А я боялся только б не упасть!
And me, I was just afraid to fall!
Было здесь до фига
There were so many
Голодных и дистрофиков
Starving and malnourished
Все голодали, даже прокурор,
Everyone was starving, even the prosecutor,
А вы в эвакуации
And you in your evacuation
Читали информации
Reading the news
И слушали по радио "От Совинформбюро"
And listening to the radio broadcasts "From Sovinformburo"
Блокада затянулась, даже слишком
The siege dragged on and on
Но наш народ врагов своих разбил,
But our people defeated their enemies,
И можно жить, как у Христа за пазухой, под мышкой
And we could live like Christ in his bosom
Но только вот мешает бригадмил
Except the tyranny gets in the way
Я скажу вам ласково
I'll tell you gently
Граждане с повязкою
Citizens with your armbands
В душу ко мне лапою не лезь!
Keep your paws out of my soul!
Про жизню твою личную
About your personal life
И непатриотичную
And your unpatriotic ways
Знают уже органы и ВЦСПС!
The authorities and the All-Union Central Council of Trade Unions already know!





Авторы: Vladimir Vysotsky


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.