Текст и перевод песни Владимир Высоцкий - Орлёнок Эд
Орлёнок Эд
Orlando the Eagle
"Таких
имен
в
помине
нет
"Such
names
aren't
even
close
Какой-то
бред
— орленок
Эд..."
What
nonsense
— Orlando
the
Eagle..."
Я
слышал
это,
джентльмены,
леди!
I've
heard
these
things,
my
ladies
and
gentlemen!
Для
быстроты,
для
простоты
For
brevity,
for
simplicity
Прошу
со
мною
быть
на
"ты"
I
ask
you
to
use
"thou"
with
me
Зовите
Эдом,
это
вроде
Эдди
Call
me
Ed,
it's
like
Eddie
Эд
— это
просто
вместо
имен:
Ed
— it's
simply
instead
of
names:
Эд-гар,
Эд-вард,
Эд-монд
Ed-gar,
Ed-ward,
Ed-mond
Но
Эд
— не
сокращение
But
Ed
— it's
not
an
abbreviation
О
нет!-
не
упрощение
Oh
no!
— not
a
simplification
А
Эд,
прошу
прощения
But
Ed,
I
beg
your
pardon
Скорее
обобщение
It's
more
a
generalization
Для
легкости
общения
For
ease
of
communication
Ни
более,
ни
менее
Nothing
more,
nothing
less
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.