Владимир Высоцкий - Памятник - перевод текста песни на английский

Памятник - Владимир Высоцкийперевод на английский




Памятник
The Monument
Я при жизни был рослым и стройным
In life, I was tall and quite slender,
Не боялся ни слова, ни пули
Feared neither bullets nor spoken word's sting.
И в обычные рамки не лез
I never fit in with the usual trends,
Но с тех пор, как считаюсь покойным
But since I've been labeled as deceased, my dear,
Охромили меня и согнули
They've crippled and bent me, it seems,
К пьедесталу прибив "Ахиллес"
Nailed to a pedestal, an "Achilles" of dreams.
Не стряхнуть мне гранитного мяса
I can't shake off this granite embrace,
И не вытащить из постамента
Nor pull out from this monument's base,
Ахиллесову эту пяту
This Achilles' heel, a cursed plight.
И железные ребра каркаса
The iron ribs of this skeletal frame,
Мертво схвачены слоем цемента
Are gripped by cement, an unyielding claim,
Только судороги по хребту
Only spasms run down my spine, day and night.
Я хвалился косою саженью
I boasted of a stature, uneven and bold,
Нате, смерьте!
Go on, measure it, if you're so inclined!
Я не знал, что подвергнусь суженью
I never knew I'd shrink and grow old,
После смерти
After death, my form redefined.
Но в привычные рамки я всажен
But now I'm forced into a conventional mold,
На спор вбили
Hammered in, as if in a bet,
А косую неровную сажень
My uneven, my skewed silhouette,
Распрямили
Straightened out, a story to be told.
И с меня, когда взял я да умер
And when I died, you know, it was quite a scene,
Живо маску посмертную сняли
My death mask was swiftly removed, it's true,
Расторопные члены семьи
By the efficient members of my kin.
И не знаю, кто их надоумил
And I don't know who gave them the clue,
Только с гипса вчистую стесали
But from the plaster, they cleanly thinned,
Азиатские скулы мои
My Asian cheekbones, through and through.
Мне такое не мнилось, не снилось
I never imagined, never dreamt in the least,
И считал я, что мне не грозило
That such a fate would ever befall,
Оказаться всех мертвых мертвей
To be the deadest of all the deceased.
Но поверхность на слепке лоснилась
But the surface of the cast gleamed, a beast,
И могильною скукой сквозило
And an air of grave boredom increased,
Из беззубой улыбки моей
From my toothless smile, now released.
Я при жизни не клал тем, кто хищный
In life, I never yielded, I never gave in,
В пасти палец
To those with predatory ways,
Подойти ко мне с меркой обычной
They feared to approach with their measuring din,
Опасались
In those wild and daring days.
Но по снятии маски посмертной
But with the removal of my deathly skin,
Тут же в ванной
Right there in the bathroom's hum,
Гробовщик подошел ко мне с меркой
The undertaker came with his measuring thumb,
Деревянной
With a ruler of wood, a sorrowful sin.
А потом, по прошествии года
And then, as a year passed by,
Как венец моего исправленья
Like the crown of my transformation's art,
Крепко сбитый литой монумент
A sturdy, cast monument, reaching high,
При огромном скоплении народа
With a massive crowd taking part,
Открывали под бодрое пенье
They unveiled it with cheerful, buoyant cry,
Под мое - с намагниченных лент
To my voice, from magnetized tapes, a start.
Тишина надо мной раскололась
Silence above me shattered and broke,
Из динамиков хлынули звуки
Sounds from the loudspeakers did flow,
С крыш ударил направленный свет
From rooftops, spotlights awoke.
Мой отчаяньем сорванный голос
My voice, torn by despair, did grow,
Современные средства науки
Modern science, a cruel joke,
Превратили в приятный фальцет
Turned it into a pleasant falsetto.
Я немел, в покрывало упрятан
I was speechless, hidden in a veil's embrace,
Все там будем!
We all end up there, it's true!
Я орал в то же время кастратом
I screamed like a castrato, a disgrace,
В уши людям
Into the ears of the listening crew.
Саван сдернули - как я обужен
The shroud was pulled back, revealing my face,
Нате, смерьте!
Go on, measure me, see what they do!
Неужели такой я вам нужен
Do you really need me like this, anew,
После смерти?!
After death, in this granite space?
Командора шаги злы и гулки
The Commander's steps, angry and loud,
Я решил: как во времени оном
I decided, as in times of old,
Не пройтись ли, по плитам звеня?
Why not walk, clanging, proud?
И шарахнулись толпы в проулки
And the crowds scattered, losing their hold,
Когда вырвал я ногу со стоном
As I tore out my leg, groaning, bold,
И осыпались камни с меня
And stones from my form, they were sold.
Накренился я - гол, безобразен
I tilted, naked, a sight of despair,
Но и падая - вылез из кожи
But falling, I shed my stony skin,
Дотянулся железной клюкой
Reached out with an iron cane, a dare,
И, когда уже грохнулся наземь
And as I crashed to the ground, within,
Из разодранных рупоров все же
From the ripped loudspeakers, a raspy prayer,
Прохрипел я: "Похоже, живой!"
I croaked, "Looks like I'm alive again!"
И паденье меня не согнуло
And the fall couldn't bend me low,
Не сломало
Couldn't break my spirit's hold,
И торчат мои острые скулы
My sharp cheekbones still show,
Из металла!
From this metal, strong and bold!
Не сумел я, как было угодно
I couldn't stay as they wished, you know,
Шито-крыто
Hidden, silent, and cold,
Я, напротив,- ушел всенародно
Instead, I left in a way that's told,
Из гранита
From granite, my story will unfold.





Владимир Высоцкий - Высоцкий 80
Альбом
Высоцкий 80
дата релиза
24-01-2018

1 За меня невеста отрыдает честно
2 Песня-сказка о нечисти
3 Баллада о Любви
4 Ещё не вечер
5 Письмо в редакцию телевизионной передачи «Очевидное-невероятное»
6 Москва – Одесса
7 Здесь лапы у елей дрожат на весу
8 Баллада о борьбе
9 Песня о друге
10 Тот, кто раньше с нею был
11 Дом хрустальный
12 Беда
13 Про прыгуна в высоту
14 Почему аборигены съели Кука
15 В холода, в холодаa
16 Письмо к другу из Парижа
17 Про козла отпущения
18 Письмо в деревню
19 Письмо из деревни
20 Песенка о поэтах
21 Инструкция перед поездкой за рубеж
22 Песня о переселении душ
23 Купола
24 Лекция о международном положении
25 Мишка Шифман
26 Сентиментальный боксёр
27 Дела
28 Жираф
29 Кони привередливые
30 Она была в Париже
31 Братские могилы
32 Песня самолёта-истребителя
33 Жертва телевидения
34 Я не люблю
35 Ноль семь
36 Про дикого вепря
37 Бал-маскарад
38 Песня о звёздах
39 Нейтральная полоса
40 Татуировка
41 Случай на таможне
42 Спасите наши души
43 Мы вращаем Землю
44 Штрафные батальоны
45 Зарисовка о Ленинграде
46 Смотрины
47 Райские яблоки
48 Лукоморья больше нет
49 Честь шахматной короны. Игра
50 Честь шахматной короны. Подготовка
51 Утренняя гимнастика
52 Милицейский протокол
53 Товарищи учёные
54 Поездка в город
55 Баллада о борьбе
56 Спасите наши души
57 Нейтральная полоса
58 Письмо в редакцию телевизионной передачи «Очевидное-невероятное»
59 Она была в Париже
60 Песня о друге
61 Песенка о слухах
62 Жертва телевидения
63 Жираф
64 Москва - Одесса
65 Утренняя гимнастика
66 Штрафные батальоны
67 Тот, кто раньше с нею был
68 Милицейский протокол
69 Он не вернулся из боя
70 Ноль семь
71 "Здесь лапы у елей дрожат на весу..."
72 Тот, который не стрелял
73 Моя цыганская
74 Дом хрустальный
75 Песня о звёздах
76 Беда
77 Канатоходец
78 Письмо к другу из Парижа
79 Письмо в деревню
80 Песня о переселении душ
81 Сентиментальный боксёр
82 Про прыгуна в высоту
83 Я не люблю
84 Песенка о поэтах
85 Банька по-белому
86 Скалолазка
87 Вершина
88 Кругом пятьсот
89 Татуировка
90 В холода, в холодаa
91 Купола
92 За меня невеста отрыдает честно
93 Мы вращаем Землю
94 Лекция о международном положении
95 Песня о госпитале
96 Диалог у телевизора
97 Парус
98 Про дикого вепря
99 Лукоморья больше нет
100 О нашей встрече
101 Прерванный полёт
102 Кони привередливые
103 Охота на волков
104 Баллада о Любви
105 Памятник
106 Райские яблоки
107 Баллада об уходе в рай
108 Посещение Музы, или Песенка плагиатора
109 Высота
110 Честь шахматной короны. Подготовка
111 Почему аборигены съели Кука
112 Ещё не вечер
113 Баллада о детстве
114 Большой Каретный
115 Песня самолёта-истребителя
116 Смотрины
117 Инструкция перед поездкой за рубеж
118 Очи чёрные. Погоня
119 Зарисовка о Ленинграде
120 Мишка Шифман
121 Чужая колея
122 Братские могилы
123 Товарищи учёные
124 Поездка в город
125 Дела
126 Честь шахматной короны. Игра
127 Песня о новом времени
128 Бал-маскарад
129 Путешествие в прошлое
130 Очи чёрные. Старый дом
131 Песня-сказка о нечисти
132 Моя цыганская
133 Скалолазка
134 Вершина
135 Большой Каретный
136 Песня о госпитале
137 Чужая колея
138 Канатоходец
139 Памятник
140 Баллада о детстве
141 Очи черные. Погоня
142 Баллада об уходе в рай
143 Диалог у телевизора
144 Песенка о слухах
145 Песня о новом времени


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.