Песня попугая (Live)
The Parrot's Song (Live)
Послушайте
все
- ого-го!
эге-гей!
Listen
up,
everyone
- yo-ho-ho!
ahoy!
Меня,
Попугая
- пирата
морей!
It's
me,
the
Parrot
- a
pirate
of
the
seas!
Родился
я
в
тыща
каком-то
году
I
was
born
in
some
year,
a
long
time
ago
В
банано-лиановой
чаще
In
a
thicket
of
banana
vines
and
lianas
you
know
Мой
папа
был
папа-пугай
какаду
My
father
was
a
cockatoo
parrot,
that's
true
Тогда
еще
не
говорящий
Back
then
he
couldn't
talk,
just
like
you
Но
вскоре
покинул
я
девственный
лес
But
soon
I
left
the
virgin
forest
behind
Взял
в
плен
меня
страшный
Фернандо
Кортес
The
fearsome
Fernando
Cortes
took
me,
you'll
find
Он
начал
на
бедного
папу
кричать
He
started
yelling
at
my
poor
dad
А
папа
Фернанде
не
мог
отвечать
But
dad
couldn't
answer
back,
it's
sad
Не
мог,
не
умел
отвечать
He
couldn't,
he
didn't
know
how
to
speak,
lad
И
начал
я
плавать
на
разных
судах
And
so
I
began
to
sail
on
various
ships
В
районе
Экватора,
в
северных
льдах
Near
the
Equator,
and
in
the
Arctic's
icy
grips
Давали
мне
кофе,
какао,
еду
They
gave
me
coffee,
cocoa,
and
food
to
eat
Чтоб
я
их
приветствовал:
"Хау
ду
ю
ду!"
So
I
would
greet
them
with
a
"How
do
you
do?",
sweet
Но
я
повторял
от
зари
до
зари
But
from
dawn
till
dusk,
I'd
just
repeat
"Карамба!"
"Коррида!"
и
"Чёрт
побери!"
"Caramba!"
"Corrida!"
and
"Damn
it,
can't
be
beat!"
Семь
лет
я
проплавал
по
морю,
и
что
ж?
For
seven
years
I
sailed
the
seas,
and
then?
Какой-то
матросик
пропавший
Some
lost
sailor,
a
sorry
specimen
Продал
меня
в
рабство
за
ломаный
грош
Sold
me
into
slavery
for
a
measly
dime
А
я
уже
был
говорящий
But
by
then
I
could
talk,
it
was
about
time
Турецкий
паша
нож
сломал
пополам
A
Turkish
Pasha
broke
his
knife
in
two
Когда
я
сказал
ему:
"Паша,
салам!"
When
I
said
to
him:
"Pasha,
salaam
to
you!"
И
просто
кондрашка
хватила
пашу
And
the
Pasha
nearly
had
a
heart
attack
Когда
он
узнал,
что
еще
я
пишу
When
he
found
out
I
could
write,
that's
a
fact
Читаю,
пою
и
пляшу
I
can
read,
sing,
and
even
tap
dance,
what
the
heck!
Я
Индию
видел,
Китай
и
Ирак
I've
seen
India,
China,
and
Iraq
Я
- индивидуум,
не
попка-дурак
I'm
an
individual,
not
some
silly
macaw,
jack
Так
думают
только
одни
дикари
Only
savages
think
that
way,
it's
true
"Карамба!"
"Коррида!"
и
"Чёрт
побери!"
"Caramba!"
"Corrida!"
and
"Damn
it,
screw
you!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.