Подумаешь, с женой не слишком ладно!
Was macht das schon – mit der Frau läuft's nicht so gut!
Подумаешь
— с
женой
не
очень
ладно
Was
macht
das
schon
– mit
der
Frau
läuft's
nicht
so
gut
Подумаешь
— неважно
с
головой
Was
macht
das
schon
– mit
dem
Kopf
stimmt's
nicht
recht
Подумаешь
— ограбили
в
парадном
Was
macht
das
schon
– im
Treppenhaus
ausgeraubt
Скажи
ещё
спасибо,
что
живой
Sag
lieber
danke,
dass
ich
noch
leb'
Ну
что
ж
такого
— мучает
саркома
Was
soll's
– das
Sarkom
quält
Ну
что
ж
такого
— начался
запой
Was
soll's
– die
Sauferei
fing
an
Ну
что
ж
такого
— выгнали
из
дома
Was
soll's
– aus
dem
Haus
gejagt
Скажи
ещё
спасибо,
что
живой
Sag
lieber
danke,
dass
ich
noch
leb'
Плевать
— партнёр
по
покеру
дал
дуба
Scheiß
drauf
– der
Pokerpartner
gab
den
Löffel
ab
Плевать,
что
снится
ночью
домовой
Scheiß
drauf,
dass
nachts
der
Hausgeist
spukt
Плевать
— соседи
выбили
два
зуба
Scheiß
drauf
– die
Nachbarn
schlugen
zwei
Zähne
aus
Скажи
ещё
спасибо,
что
живой
Sag
lieber
danke,
dass
ich
noch
leb'
Да
ладно
— ну,
уснул
вчера
в
опилках
Ach
was
– na
gut,
gestern
im
Sägemehl
gepennt
Да
ладно
— в
челюсть
врезали
ногой
Ach
was
– ins
Kiefer
gab's
'nen
Tritt
Да
ладно
— потащили
на
носилках
Ach
was
– auf
'ner
Bahre
weggeschleppt
Скажи
ещё
спасибо,
что
живой
Sag
lieber
danke,
dass
ich
noch
leb'
Да,
правда
— тот,
кто
хочет,
тот
и
может
Ja,
stimmt
– wer
will,
der
kann
Да,
правда
— сам
виновен,
Бог
со
мной!
Ja,
stimmt
– selbst
schuld,
Gott
mit
mir!
Да,
правда.
Но
одно
меня
тревожит
Ja,
stimmt.
Doch
eins
beunruhigt
mich
Кому
сказать
спасибо,
что
живой?
Wem
soll
ich
danke
sagen,
dass
ich
noch
leb'?
Да,
правда.
Но
одно
меня
тревожит
Ja,
stimmt.
Doch
eins
beunruhigt
mich
Кому
сказать
спасибо,
что
живой?
Wem
soll
ich
danke
sagen,
dass
ich
noch
leb'?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: владимир высоцкий
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.