Владимир Высоцкий - Разведка боем - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Владимир Высоцкий - Разведка боем




Разведка боем
Reconnaissance by Combat
Я стою, стою спиною к строю
I stand, my back against the line,
Только добровольцы - шаг вперед!
Only volunteers, step forward!
Нужно провести разведку боем
We need to conduct reconnaissance by combat,
Для чего - да кто ж там разберет
For what reason - who can tell?
Так, кто со мной? С кем идти?
So, who's with me? Who will go?
Так, Борисов... Так, Леонов
So, Borisov... So, Leonov
Да, и еще этот тип
Yes, and also that fellow
Из второго батальона!
From the second battalion!
Мы ползем, к ромашкам припадая
We crawl, clinging to the daisies,
Ну-ка, старшина, не отставай!
Come on, sergeant, don't fall behind!
Ведь на фронте два передних края
After all, at the front there are two front lines,
Наш, а вот он - их передний край
Ours, and here it is - theirs.
Так, кто со мной? С кем идти?
So, who's with me? Who will go?
Так, Борисов... Так, Леонов
So, Borisov... So, Leonov
И еще этот тип
And also that fellow
Из второго батальона!
From the second battalion!
Проволоку грызли без опаски
We gnawed the wire without fear,
Ночь - темно, и не видать ни зги
The night is dark, you can't see a thing,
В двадцати шагах - чужие каски
Twenty steps away - enemy helmets,
С той же целью - защитить мозги
With the same purpose - to protect their brains.
Так, кто со мной? С кем идти?
So, who's with me? Who will go?
Так, Борисов... Так, Леонов
So, Borisov... So, Leonov
Да! Еще этот тип
Yes! And also that fellow
Из второго батальона
From the second battalion.
Скоро будет "Надя с шоколадом"
Soon there will be "Nadia with Chocolate",
В шесть они подавят нас огнем
At six they'll suppress us with fire,
Хорошо, нам этого и надо
Good, that's what we need,
С Богом, потихонечку начнем!
With God, we'll start slowly!
Так, с кем в другой раз идти?
So, who will go with me next time?
Так, Борисов... Где Леонов?!
So, Borisov... Where's Leonov?!
Эй ты, жив? Эй ты, тип
Hey you, alive? Hey you, fellow
Из второго батальона!
From the second battalion!
Пулю для себя не оставляю
I don't leave a bullet for myself,
Дзот накрыт и рассекречен дот
The bunker is covered, the pillbox exposed,
А этот тип, которого не знаю
And this fellow, whom I don't know,
Очень хорошо себя ведет
Is behaving very well.
С кем обратно ползти?
Who will crawl back with me?
Где Борисов? Где Леонов?
Where's Borisov? Where's Leonov?
Правда, жив этот тип
True, this fellow is alive,
Из второго батальона
From the second battalion.
Я стою спокойно перед строем
I stand calmly before the line,
В этот раз стою к нему лицом
This time I stand facing it,
Кажется, чего-то удостоен
It seems I've been awarded something,
Награжден и назван молодцом
Decorated and called a good fellow.
С кем в другой раз ползти?
Who will crawl with me next time?
Где Борисов? Где Леонов?
Where's Borisov? Where's Leonov?
И парнишка затих
And the young guy fell silent,
Из второго батальона
From the second battalion.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.