Владимир Высоцкий - Семейные дела в Древнем Риме - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Владимир Высоцкий - Семейные дела в Древнем Риме




Семейные дела в Древнем Риме
Family Affairs in Ancient Rome
Как-то вечером патриции
One evening, the patricians
Собрались у Капитолия
Gathered at the Capitol
Новостями поделиться и
To share news and
Выпить малость алкоголия
Quench their thirst with copious alcohol
Не вести ж бесед тверёзыми!
After all, serious discussions couldn't be held sober!
Марк-патриций не мытарился
Mark the patrician had indulged freely
Пил нектар большими дозами
He drank nectar in large doses
И ужасно нанектарился
And became incredibly intoxicated
И под древней под колонною
And beneath the ancient column
Он исторг из уст проклятия
He spewed curses from his mouth
"Эх, ребята, с почтенною матрёною
"Oh, my friends, with my esteemed matriarch,
Разойдусь я скоро, братия!
I shall soon part ways, my brethren!
Она спуталась с поэтами
She has become entangled with poets
Помешалась на театрах
Obsessed with theaters
Так и шастает с билетами
She saunters about with tickets
На приезжих гладиаторов!
For visiting gladiators!
"Я, кричит, от бескультурия
"I, she proclaims, out of my cultural void
Скоро стану истеричкою!"
Shall soon become hysterical!"
В общем, злобствует как фурия
In short, she rages like a fury
Поощряема сестричкою!
Encouraged by her little sister!
Только цыкают и шикают
But they only hush and shush me
Ох, налейте снова мне "двойных"!
Oh, pour me another "double"!
Мне ж рабы в лицо хихикают
My slaves snicker in my face
На войну бы мне, да нет войны!
If only there was a war to fight, but there isn't!
Я нарушу все традиции
I shall break all traditions
Мне не справиться с обеими
I cannot cope with these two
Опускаюсь я, патриции
I am going to pieces, patricians
Дую горькую с плебеями!
I am drinking myself to oblivion with the plebeians!
Я ей дом оставлю в Персии
I shall leave her a house in Persia
Пусть берет сестру-мегерочку
She can take her shrewish sister with her
И на отцовские сестерции
And with her dowry from our father,
Я заведу себе гетерочку
I shall procure a mistress
У гетер хотя безнравственней
Although courtesans may be less virtuous
Но они не обезумели
At least they aren't out of their minds
У гетеры пусть всё явственней
A courtesan's intentions may be clearer
Зато родственники умерли
But at least her relatives are dead
Там сумею исцелиться и
There I shall find solace and
Из запоя скоро выйду я!"
Escape my addiction!"
И пошли домой патриции
And so, the patricians went home
Марку пьяному завидуя
Envious of Mark's drunken state






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.