Текст и перевод песни Владимир Высоцкий - Семейные дела в Древнем Риме
Семейные дела в Древнем Риме
Family Affairs in Ancient Rome
Как-то
вечером
патриции
One
evening,
the
patricians
Собрались
у
Капитолия
Gathered
at
the
Capitol
Новостями
поделиться
и
To
share
news
and
Выпить
малость
алкоголия
Quench
their
thirst
with
copious
alcohol
Не
вести
ж
бесед
тверёзыми!
After
all,
serious
discussions
couldn't
be
held
sober!
Марк-патриций
не
мытарился
Mark
the
patrician
had
indulged
freely
Пил
нектар
большими
дозами
He
drank
nectar
in
large
doses
И
ужасно
нанектарился
And
became
incredibly
intoxicated
И
под
древней
под
колонною
And
beneath
the
ancient
column
Он
исторг
из
уст
проклятия
He
spewed
curses
from
his
mouth
"Эх,
ребята,
с
почтенною
матрёною
"Oh,
my
friends,
with
my
esteemed
matriarch,
Разойдусь
я
скоро,
братия!
I
shall
soon
part
ways,
my
brethren!
Она
спуталась
с
поэтами
She
has
become
entangled
with
poets
Помешалась
на
театрах
Obsessed
with
theaters
Так
и
шастает
с
билетами
She
saunters
about
with
tickets
На
приезжих
гладиаторов!
For
visiting
gladiators!
"Я,
— кричит,
— от
бескультурия
"I,
— she
proclaims,
— out
of
my
cultural
void
Скоро
стану
истеричкою!"
Shall
soon
become
hysterical!"
В
общем,
злобствует
как
фурия
In
short,
she
rages
like
a
fury
Поощряема
сестричкою!
Encouraged
by
her
little
sister!
Только
цыкают
и
шикают
But
they
only
hush
and
shush
me
Ох,
налейте
снова
мне
"двойных"!
Oh,
pour
me
another
"double"!
Мне
ж
рабы
в
лицо
хихикают
My
slaves
snicker
in
my
face
На
войну
бы
мне,
да
нет
войны!
If
only
there
was
a
war
to
fight,
but
there
isn't!
Я
нарушу
все
традиции
I
shall
break
all
traditions
Мне
не
справиться
с
обеими
I
cannot
cope
with
these
two
Опускаюсь
я,
патриции
I
am
going
to
pieces,
patricians
Дую
горькую
с
плебеями!
I
am
drinking
myself
to
oblivion
with
the
plebeians!
Я
ей
дом
оставлю
в
Персии
I
shall
leave
her
a
house
in
Persia
Пусть
берет
сестру-мегерочку
She
can
take
her
shrewish
sister
with
her
И
на
отцовские
сестерции
And
with
her
dowry
from
our
father,
Я
заведу
себе
гетерочку
I
shall
procure
a
mistress
У
гетер
хотя
безнравственней
Although
courtesans
may
be
less
virtuous
Но
они
не
обезумели
At
least
they
aren't
out
of
their
minds
У
гетеры
пусть
всё
явственней
A
courtesan's
intentions
may
be
clearer
Зато
родственники
умерли
But
at
least
her
relatives
are
dead
Там
сумею
исцелиться
и
There
I
shall
find
solace
and
Из
запоя
скоро
выйду
я!"
Escape
my
addiction!"
И
пошли
домой
патриции
And
so,
the
patricians
went
home
Марку
пьяному
завидуя
Envious
of
Mark's
drunken
state
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.