Текст и перевод песни Vladimir Vysotsky - «Так дымно, что в зеркале нет отраженья…»
«Так дымно, что в зеркале нет отраженья…»
"The air is so smoky, there's no reflection in the mirror..."
Так
дымно,
что
в
воздухе
нет
The
air
is
so
smoky,
there's
no
Так
дымно,
что
в
зеркале
нет
отраженья
The
air
is
so
smoky,
there's
no
reflection
in
the
mirror
И
даже
напротив
не
видно
лица
I
can't
even
see
my
face
across
the
room
И
пары
успели
устать
от
круженья
And
the
smoke
is
beginning
to
make
the
couple
dizzy
Но
все-таки
я
допою
до
конца!
But
I
will
finish
my
song,
regardless!
Все
нужные
ноты
давно
сыграли
All
the
right
notes
have
been
played
Сгорело,
погасло
вино
в
бокале
The
wine
in
my
glass
has
burned
out
Минутный
порыв
говорить
пропал
The
urge
to
speak
has
passed
И
лучше
мне
молча
допить
бокал
And
it's
better
for
me
to
finish
my
drink
in
silence
Полгода
не
балует
солнцем
погода
The
weather
has
been
unkind
for
half
a
year
И
души
застыли
под
коркою
льда
And
our
souls
have
frozen
under
a
crust
of
ice
И,
видно,
напрасно
я
жду
ледохода
And
it
seems
that
I
am
waiting
in
vain
for
the
ice
to
break
И
память
не
может
согреть
в
холода
And
memories
cannot
warm
us
in
the
cold
Все
нужные
ноты
давно
сыграли
All
the
right
notes
have
been
played
Сгорело,
погасло
вино
в
бокале
The
wine
in
my
glass
has
burned
out
Минутный
порыв
говорить
пропал
The
urge
to
speak
has
passed
И
лучше
мне
молча
допить
бокал
And
it's
better
for
me
to
finish
my
drink
in
silence
В
оркестре
играют
устало,
сбиваясь
The
orchestra
plays
wearily,
faltering
Смыкается
круг
- не
порвать
мне
кольца
The
circle
closes
in
- I
cannot
break
the
ring
Спокойно!
Мне
лучше
уйти
улыбаясь
It's
better
for
me
to
leave
with
a
smile
И
все-таки
я
допою
до
конца!
And
I
will
finish
my
song,
regardless!
Все
нужные
ноты
давно
сыграли
All
the
right
notes
have
been
played
Сгорело,
погасло
вино
в
бокале
The
wine
in
my
glass
has
burned
out
Тусклей,
равнодушней
оскал
The
grin
is
duller,
more
indifferent
И
лучше
мне
молча
допить
бокал,
бокал
And
it's
better
for
me
to
finish
my
drink
in
silence,
my
drink
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: в. высоцкий
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.