Текст и перевод песни Владимир Высоцкий - Цунами Сергей Сарычев
Цунами Сергей Сарычев
Tsunami by Sergey Sarychev
Пословица
звучит
витиевато
The
proverb
sounds
quite
intricate,
my
dear,
Не
восхищайся
прошлогодним
небом
Don't
yearn
for
skies
of
bygone
years,
Не
возвращайся,
где
был
рай
когда-то
Don't
seek
the
paradise
you
once
held
near,
И
брось
дурить
— иди
туда,
где
не
был!
Stop
fooling
yourself,
go
where
you've
never
dared!
Там
что
творит
одна
природа
с
нами!
Oh,
what
nature
does
to
us
there,
you
see,
Туда
добраться
трудно
и
молве
Reaching
that
place
is
hard,
even
for
a
rumor's
plea,
Там
каждый
встречный
— что
ему
цунами!
Every
soul
you
meet
is
like
a
tsunami
to
thee,
Со
штормами
в
душе
и
в
голове!
With
storms
within
their
hearts
and
minds,
wild
and
free!
Покой
здесь,
правда,
ни
за
что
не
купишь
Peace
here,
it's
true,
you
cannot
buy,
Но
ты
вернёшься,
говорят
ребята
But
you'll
return,
the
guys
all
say,
don't
cry,
Наперекор
пословице
поступишь
You'll
defy
the
proverb,
reach
for
the
sky,
Придёшь
туда,
где
встретил
их
когда-то!
Return
to
where
you
met
them,
by
and
by!
Здесь
что
творит
одна
природа
с
нами!
Here,
what
nature
does
to
us,
it's
plain,
Сюда
добраться
трудно
и
молве
Reaching
this
place
is
hard,
a
whispered
refrain,
Здесь
иногда
рождаются
цунами
Tsunamis
sometimes
rise,
causing
pain,
И
рушат
всё
в
душе
и
в
голове!
And
shatter
everything
in
your
heart
and
brain!
На
море
штиль,
но
в
мире
нет
покоя
The
sea
is
calm,
but
the
world
finds
no
peace,
Локатор
ищет
цель
за
облаками
The
radar
seeks
a
target,
clouds
won't
cease,
Тревога,
если
что-нибудь
такое
Alarm
bells
ring,
a
moment
of
release,
Или
сигнал:
"Внимание,
цунами!"
Or
a
signal
cries:
"Beware,
a
tsunami's
lease!"
Я
нынче
поднимаю
тост
с
друзьями!
I
raise
a
toast
with
friends,
you
see,
Цунами
— равнодушная
волна
A
tsunami,
a
wave
so
carefree,
Бывают
беды
пострашней
цунами
There
are
worse
troubles
than
a
tsunami,
И
радости,
сильнее,
чем
она!
And
joys,
much
stronger,
set
your
spirit
free!
И
радости,
сильнее,
чем
она!
And
joys,
much
stronger,
set
your
spirit
free!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.