Владимир Захаров - Зачем тебе моя любовь - перевод текста песни на немецкий




Зачем тебе моя любовь
Wozu brauchst du meine Liebe
Завтра новый день начнется,
Morgen beginnt ein neuer Tag,
Болью в сердце отзовется.
Mit Schmerz im Herzen wird er widerhallen.
Как тебя мне разгадать?
Wie soll ich dich enträtseln?
И на век не потерять?
Und dich für immer nicht verlieren?
В сотый раз понять пытаюсь:
Zum hundertsten Mal versuche ich zu verstehen:
Прав, не прав? - но снова каюсь.
Hab ich Recht, hab ich Unrecht? - doch wieder bereue ich.
Ну за что, на душу соль?
Wofür nur dieser Seelenschmerz?
Ты - моя родная боль...
Du bist mein vertrauter Schmerz...
Видит Бог, я не пойму,
Gott weiß, ich verstehe nicht,
За что, и почему?...
Wofür und warum?...
Скажи, зачем тебе любовь моя?
Sag, wozu brauchst du meine Liebe?
Зачем тебе весна моя?
Wozu brauchst du meinen Frühling?
О самом главном, мне скажи!
Sag mir das Wichtigste!
Скажи, зачем тебе мечты мои?
Sag, wozu brauchst du meine Träume?
Зачем тебе все сны мои?
Wozu brauchst du all meine Träume?
Прошу тебя: не нужно лжи...
Ich bitte dich: keine Lügen...
Так устал я ошибаться,
Ich bin es so leid, Fehler zu machen,
Сам себе боюсь признаться:
Ich fürchte mich, es mir selbst einzugestehen:
Что разбито -не сложить,
Was zerbrochen ist, lässt sich nicht zusammensetzen,
Надо просто дальше жить...
Man muss einfach weiterleben...
Только сердце, ... тихо шепчет,
Nur das Herz, ... flüstert leise,
"Боль потерь - ничто не лечит",
"Den Schmerz des Verlusts - heilt nichts",
Ну и пусть, на душу соль,
Na und sei's drum, der Seelenschmerz,
Стерпится родная боль!
Erträglich wird der vertraute Schmerz!
Видит Бог, я не пойму,
Gott weiß, ich verstehe nicht,
За что, и почему?...
Wofür und warum?...
Скажи, зачем тебе любовь моя?
Sag, wozu brauchst du meine Liebe?
Зачем тебе весна моя?
Wozu brauchst du meinen Frühling?
О самом главном мне скажи!
Sag mir das Wichtigste!
Скажи, зачем тебе мечты мои?
Sag, wozu brauchst du meine Träume?
Зачем тебе все сны мои?
Wozu brauchst du all meine Träume?
Прошу тебя: не нужно лжи...
Ich bitte dich: keine Lügen...
Скажи, зачем тебе мечты мои?
Sag, wozu brauchst du meine Träume?
Зачем тебе все сны мои?
Wozu brauchst du all meine Träume?
Прошу тебя: не нужно лжи...
Ich bitte dich: keine Lügen...
Прошу тебя: не нужно лжи...
Ich bitte dich: keine Lügen...
Прошу тебя: не нужно лжи...
Ich bitte dich: keine Lügen...





Авторы: владимир захаров, с яшурина


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.