Зачем тебе моя любовь
Wozu brauchst du meine Liebe
Завтра
новый
день
начнется,
Morgen
beginnt
ein
neuer
Tag,
Болью
в
сердце
отзовется.
Mit
Schmerz
im
Herzen
wird
er
widerhallen.
Как
тебя
мне
разгадать?
Wie
soll
ich
dich
enträtseln?
И
на
век
не
потерять?
Und
dich
für
immer
nicht
verlieren?
В
сотый
раз
понять
пытаюсь:
Zum
hundertsten
Mal
versuche
ich
zu
verstehen:
Прав,
не
прав?
- но
снова
каюсь.
Hab
ich
Recht,
hab
ich
Unrecht?
- doch
wieder
bereue
ich.
Ну
за
что,
на
душу
соль?
Wofür
nur
dieser
Seelenschmerz?
Ты
- моя
родная
боль...
Du
bist
mein
vertrauter
Schmerz...
Видит
Бог,
я
не
пойму,
Gott
weiß,
ich
verstehe
nicht,
За
что,
и
почему?...
Wofür
und
warum?...
Скажи,
зачем
тебе
любовь
моя?
Sag,
wozu
brauchst
du
meine
Liebe?
Зачем
тебе
весна
моя?
Wozu
brauchst
du
meinen
Frühling?
О
самом
главном,
мне
скажи!
Sag
mir
das
Wichtigste!
Скажи,
зачем
тебе
мечты
мои?
Sag,
wozu
brauchst
du
meine
Träume?
Зачем
тебе
все
сны
мои?
Wozu
brauchst
du
all
meine
Träume?
Прошу
тебя:
не
нужно
лжи...
Ich
bitte
dich:
keine
Lügen...
Так
устал
я
ошибаться,
Ich
bin
es
so
leid,
Fehler
zu
machen,
Сам
себе
боюсь
признаться:
Ich
fürchte
mich,
es
mir
selbst
einzugestehen:
Что
разбито
-не
сложить,
Was
zerbrochen
ist,
lässt
sich
nicht
zusammensetzen,
Надо
просто
дальше
жить...
Man
muss
einfach
weiterleben...
Только
сердце,
...
тихо
шепчет,
Nur
das
Herz,
...
flüstert
leise,
"Боль
потерь
- ничто
не
лечит",
"Den
Schmerz
des
Verlusts
- heilt
nichts",
Ну
и
пусть,
на
душу
соль,
Na
und
sei's
drum,
der
Seelenschmerz,
Стерпится
родная
боль!
Erträglich
wird
der
vertraute
Schmerz!
Видит
Бог,
я
не
пойму,
Gott
weiß,
ich
verstehe
nicht,
За
что,
и
почему?...
Wofür
und
warum?...
Скажи,
зачем
тебе
любовь
моя?
Sag,
wozu
brauchst
du
meine
Liebe?
Зачем
тебе
весна
моя?
Wozu
brauchst
du
meinen
Frühling?
О
самом
главном
мне
скажи!
Sag
mir
das
Wichtigste!
Скажи,
зачем
тебе
мечты
мои?
Sag,
wozu
brauchst
du
meine
Träume?
Зачем
тебе
все
сны
мои?
Wozu
brauchst
du
all
meine
Träume?
Прошу
тебя:
не
нужно
лжи...
Ich
bitte
dich:
keine
Lügen...
Скажи,
зачем
тебе
мечты
мои?
Sag,
wozu
brauchst
du
meine
Träume?
Зачем
тебе
все
сны
мои?
Wozu
brauchst
du
all
meine
Träume?
Прошу
тебя:
не
нужно
лжи...
Ich
bitte
dich:
keine
Lügen...
Прошу
тебя:
не
нужно
лжи...
Ich
bitte
dich:
keine
Lügen...
Прошу
тебя:
не
нужно
лжи...
Ich
bitte
dich:
keine
Lügen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: владимир захаров, с яшурина
Альбом
Город
дата релиза
30-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.