В
старом
парке
Im
alten
Park
В
аллейках
багряного
цвета
In
Alleen
von
purpurroter
Farbe
Где
в
последнем
дыхании
застыли
цветы
Wo
in
letztem
Atem
die
Blumen
erstarrten
Люди
жгут
на
кострах
уходящее
лето
Verbrennen
Menschen
auf
Feuern
den
scheidenden
Sommer
Так
в
душе
ты
сжигаешь
былые
мечты
So
verbrennst
du
in
der
Seele
vergangene
Träume
Журавлиная
песня
давно
уже
спета
Das
Lied
der
Kraniche
ist
längst
gesungen
Осень
в
парке
цветных
настелила
ковров
Der
Herbst
hat
im
Park
bunte
Teppiche
ausgelegt
Люди
жгут
на
кострах
уходящее
лето
Verbrennen
Menschen
auf
Feuern
den
scheidenden
Sommer
Как
когда-то
давно
предки
жгли
колдунов
Wie
einst
vor
langer
Zeit
Ahnen
Hexer
verbrannten
Дым
костров
в
облаках
затеряется
где-то
Der
Rauch
der
Feuer
wird
sich
irgendwo
in
den
Wolken
verlieren
Тихо
осень
всплакнет,
по
былому
скорбя
Leise
wird
der
Herbst
weinen,
um
Vergangenes
trauernd
Люди
жгут
на
кострах
уходящее
лето
Verbrennen
Menschen
auf
Feuern
den
scheidenden
Sommer
И
частичку
души,
и
немного
себя
Und
ein
Stückchen
Seele,
und
ein
wenig
von
sich
selbst
Люди
жгут
на
кострах
уходящее
лето
Verbrennen
Menschen
auf
Feuern
den
scheidenden
Sommer
И
частичку
души,
и
немного
себя
Und
ein
Stückchen
Seele,
und
ein
wenig
von
sich
selbst
Нынче
осень
так
ярко,
так
броско
одета
Heute
ist
der
Herbst
so
hell,
so
auffällig
gekleidet
Как
принцесса
из
робких
мальчишеских
снов
Wie
eine
Prinzessin
aus
schüchternen
Jungenträumen
Люди
жгут
на
кострах
уходящее
лето
Verbrennen
Menschen
auf
Feuern
den
scheidenden
Sommer
Так
в
душе
ты
сжигаешь
былую
любовь
So
verbrennst
du
in
der
Seele
vergangene
Liebe
Дым
костров
в
облаках
затеряется
где-то
Der
Rauch
der
Feuer
wird
sich
irgendwo
in
den
Wolken
verlieren
Тихо
осень
всплакнет,
по
былому
скорбя
Leise
wird
der
Herbst
weinen,
um
Vergangenes
trauernd
Люди
жгут
на
кострах
уходящее
лето
Verbrennen
Menschen
auf
Feuern
den
scheidenden
Sommer
И
частичку
души,
и
немного
себя
Und
ein
Stückchen
Seele,
und
ein
wenig
von
sich
selbst
Люди
жгут
на
кострах
уходящее
лето
Verbrennen
Menschen
auf
Feuern
den
scheidenden
Sommer
И
частичку
души,
и
немного
себя
Und
ein
Stückchen
Seele,
und
ein
wenig
von
sich
selbst
Дым
костров
в
облаках
затеряется
где-то
Der
Rauch
der
Feuer
wird
sich
irgendwo
in
den
Wolken
verlieren
Тихо
осень
всплакнет,
по
былому
скорбя
Leise
wird
der
Herbst
weinen,
um
Vergangenes
trauernd
Люди
жгут
на
кострах
уходящее
лето
Verbrennen
Menschen
auf
Feuern
den
scheidenden
Sommer
И
частичку
души,
и
немного
себя
Und
ein
Stückchen
Seele,
und
ein
wenig
von
sich
selbst
Люди
жгут
на
кострах
уходящее
лето
Verbrennen
Menschen
auf
Feuern
den
scheidenden
Sommer
И
частичку
души,
и
немного
себя
Und
ein
Stückchen
Seele,
und
ein
wenig
von
sich
selbst
И
частичку
души,
и
немного
себя
Und
ein
Stückchen
Seele,
und
ein
wenig
von
sich
selbst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: владимир захаров, с яшурина
Альбом
Город
дата релиза
30-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.