Неведомая даль
Unbekannte Ferne
Ты
говоришь:
я
стал
совсем
чужим
с
тобой,
Du
sagst:
Ich
bin
dir
ganz
fremd
geworden,
Как
объяснить,
что
все
не
просто
так.
Wie
soll
ich
erklären,
dass
alles
nicht
einfach
so
ist.
Ты
красива
и
нежна,
моя
любовь,
Du
bist
schön
und
zart,
meine
Liebe,
Но
догорает
мой
очаг.
Aber
mein
Herdfeuer
erlischt.
Меня
зовет
к
себе
неведомая
даль,
Mich
ruft
die
unbekannte
Ferne
zu
sich,
Там
все
не
так,
там
все
не
так,
Dort
ist
alles
anders,
dort
ist
alles
anders,
Любовь
моя,
грусть
моя.
Meine
Liebe,
meine
Trauer.
И
очень
жаль,
что
для
тебя
моя
печаль
Und
es
ist
sehr
schade,
dass
für
dich
meine
Traurigkeit
Необъяснима,
как
и
я.
Unerklärlich
ist,
so
wie
ich.
Необъяснима...
Необъяснима...
Unerklärlich...
Unerklärlich...
Заснул
заснеженный
любимый
мой
проспект,
Meine
geliebte,
verschneite
Allee
ist
eingeschlafen,
К
рассвету
я
прибуду
в
дальний
порт.
Im
Morgengrauen
werde
ich
im
fernen
Hafen
ankommen.
Там
неопознанный
летающий
объект
Dort
wird
ein
unidentifiziertes
Flugobjekt
Меня
возьмет
к
себе
на
борт.
Mich
an
Bord
nehmen.
Он
понесет
меня
в
неведомую
даль,
Es
wird
mich
in
die
unbekannte
Ferne
tragen,
Там
все
не
так,
там
все
не
так,
Dort
ist
alles
anders,
dort
ist
alles
anders,
Любовь
моя,
грусть
моя.
Meine
Liebe,
meine
Trauer.
И
очень
жаль,
что
для
тебя
моя
печаль
Und
es
ist
sehr
schade,
dass
für
dich
meine
Traurigkeit
Необъяснима,
как
и
я.
Unerklärlich
ist,
so
wie
ich.
Необъяснима...
Необъяснима...
Unerklärlich...
Unerklärlich...
Меня
зовет
к
себе
неведомая
даль,
Mich
ruft
die
unbekannte
Ferne
zu
sich,
Там
все
не
так,
там
все
не
так,
Dort
ist
alles
anders,
dort
ist
alles
anders,
Любовь
моя,
грусть
моя.
Meine
Liebe,
meine
Trauer.
И
очень
жаль,
что
для
тебя
моя
печаль
Und
es
ist
sehr
schade,
dass
für
dich
meine
Traurigkeit
Необъяснима,
как
и
я.
Unerklärlich
ist,
so
wie
ich.
Необъяснима...
Необъяснима...
Unerklärlich...
Unerklärlich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: в. кузьмин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.