Текст и перевод песни Владимир Пресняков (Мл.) - Только где ты
Только где ты
Where Are You
Только
где
ты?
Только
где
ты?
Where
are
you?
Where
are
you?
Моя
ладонь
чуть
касается
не
твоего
плеча
My
palm
barely
touches
your
shoulder
Разве
вот
так
тебе
нравится,
только
не
отвечай
Do
you
like
it
this
way?
But
don't
answer
После
дождя
легче
дышится,
если
дышать
с
тобой
It's
easier
to
breathe
after
the
rain,
if
I
breathe
with
you
Если
нельзя,
очень
хочется,
просто
побудь
со
мной
If
I
can't,
I
really
want
to,
just
stay
with
me
Давай
будет
так,
как
раньше
Let
it
be
like
before
Ты
будешь
смотреть
рассветы
You'll
watch
the
sunrises
Я
рядом
с
тобой,
не
дальше
I'm
next
to
you,
no
further
Чем
отблески
от
кометы.
Than
the
reflections
of
a
comet.
Только
где
ты?
Только
где
ты?
Where
are
you?
Where
are
you?
Смотрю
я
так
долго
на
небо
из
звёзд.
I
look
up
at
the
starry
sky
for
so
long.
Эти
острые
предметы
These
sharp
objects
Осколки
твоих
удивительных
слёз.
Shards
of
your
amazing
tears.
Только
где
ты?
Только
где
ты?
Where
are
you?
Where
are
you?
И
только
себе
задаю
я
вопрос
.
And
I
only
ask
myself
this
question.
Эти
острые
предметы
These
sharp
objects
Осколки
твоих
ослепительных
слёз.
Shards
of
your
blinding
tears.
Ты
говоришь,
люди
учатся
до
неба
долететь,
You
say
that
people
learn
to
fly
up
to
the
sky,
Твои
слова
колыбельная,
если
бы
их
пропеть.
Your
words
are
a
lullaby,
if
only
they
could
be
sung.
Я
до
утра
буду
мучиться,
вот
бы
и
мне
суметь...
I'll
be
tormented
until
morning,
if
only
I
could...
Твои
глаза-
моё
прошлое
в
будущем
только
медь.
Your
eyes
are
my
past,
in
the
future
only
copper.
Давай,
будет
так,
как
раньше,
Let
it
be
like
before,
Ты
будешь
смотреть
рассветы,
You'll
watch
the
sunrises,
Я
рядом
с
тобой,
не
дальше
I'm
next
to
you,
no
further
Чем
отблески
от
кометы.
Than
the
reflections
of
a
comet.
Только
где
ты?
Только
где
ты?
Where
are
you?
Where
are
you?
Смотрю
я
так
долго
на
небо
из
звёзд.
I
look
up
at
the
starry
sky
for
so
long.
Эти
острые
предметы
These
sharp
objects
Осколки
твоих
удивительных
слёз
Shards
of
your
amazing
tears
Только
где
ты?
Только
где
ты?
Where
are
you?
Where
are
you?
И
только
себе
задаю
я
вопрос.
And
I
only
ask
myself
this
question.
Эти
острые
предметы
These
sharp
objects
Осколки
твоих
ослепительных
слёз
Shards
of
your
blinding
tears
Только
где
ты?
Только
где
ты?
Where
are
you?
Where
are
you?
Только
где
ты?
Только
где
ты?
Where
are
you?
Where
are
you?
Только
где
ты?
Where
are
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.