Подмосковные вечера
Moskauer Abende
Не
слышны
в
саду
даже
шорохи
Nicht
mal
ein
Rascheln
ist
im
Garten
zu
hören,
Всё
здесь
замерло
до
утра
Alles
hier
ist
bis
zum
Morgen
erstarrt.
Если
б
знали
вы,
как
мне
дороги
Wenn
du
wüsstest,
wie
teuer
mir
sind
Подмосковные
вечера
Die
Moskauer
Abende.
Если
б
знали
вы,
как
мне
дороги
Wenn
du
wüsstest,
wie
teuer
mir
sind
Подмосковные
вечера
Die
Moskauer
Abende.
Речка
движется
и
не
движется
Der
Fluss
bewegt
sich
und
bewegt
sich
nicht,
Вся
из
лунного
серебра
Ganz
aus
Mondsilber.
Песня
слышится
и
не
слышится
Ein
Lied
ist
zu
hören
und
nicht
zu
hören
В
эти
тихие
вечера
In
diesen
stillen
Abenden.
Песня
слышится
и
не
слышится
Ein
Lied
ist
zu
hören
und
nicht
zu
hören
В
эти
тихие
вечера
In
diesen
stillen
Abenden.
Что
ж
ты,
милая,
смотришь
искоса
Was
schaust
du,
meine
Liebe,
so
schräg,
Низко
голову
наклоня?
Neigst
den
Kopf
so
tief?
Трудно
высказать
и
не
высказать
Es
ist
schwer
auszusprechen
und
nicht
auszusprechen
Всё,
что
на
сердце
у
меня
Alles,
was
ich
auf
dem
Herzen
habe.
Трудно
высказать
и
не
высказать
Es
ist
schwer
auszusprechen
und
nicht
auszusprechen
Всё,
что
на
сердце
у
меня
Alles,
was
ich
auf
dem
Herzen
habe.
А
рассвет
уже
всё
заметнее
Und
die
Morgendämmerung
wird
schon
sichtbarer,
Так,
пожалуйста,
будь
добра
Also,
bitte,
sei
so
gut,
Не
забудь
и
ты
эти
летние
Vergiss
auch
du
nicht
diese
Sommerlichen
Подмосковные
вечера
Moskauer
Abende.
Не
забудь
и
ты
эти
летние
Vergiss
auch
du
nicht
diese
Sommerlichen
Подмосковные
вечера
Moskauer
Abende.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: михаил матусовский, в п соловьев-седой
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.