Текст и перевод песни Владислав Курасов - Хмари
Що
розкажуть
ті
хмари
ранкові.
Что
расскажут
те
облака
утренние.
Оглядаючи
твій
небокрай?
Осматривая
твой
небокрай?
Вони
ніби
в
небеснім
полоні.
Они
будто
в
небесном
плену.
Але
бачать
де
ти,
а
де
я?
Но
видят
где
ты,
а
где
я?
І
знову,
я
шукатиму
тихо
дорогу,
загублену
в
мить.
И
снова,
я
буду
искать
тихо
дорогу,
затерянную
в
мгновение.
Я
благатиму
хмари
ранкові,
Я
благатиму
хмари
ранкові,
Розвернути
хвилі
морів.
Развернуть
волны
морей.
Я
благатиму
хмари
ранкові.
Я
благатиму
хмари
ранкові.
Поверніть
з
плину
далеких
віків.
Верните
из
течения
далеких
веков.
Її,
щоб
поринути
знову
у
море,
Ее,
чтобы
окунуться
снова
в
море,
У
море
із
снів.
В
море
из
снов.
Я
блукаю
далеко
за
краєм.
Я
блуждаю
далеко
за
краем.
За
потоком
холодних
світил.
За
потоком
холодных
светил.
В
них
так
тихо
серце
питає.
В
них
так
тихо
сердце
спрашивает.
Де
вона?
I
так
тихо
болить.
Где
она?
И
так
тихо
болит.
Бо
знову,
відчуває
все
буде
як
вчора,
загублена
мить.
Потому
что
снова
чувствует
все
будет
как
вчера,
потерянный
миг.
Я
благатиму
хмари
ранкові,
Я
благатиму
хмари
ранкові,
Розвернути
хвилі
морів.
Развернуть
волны
морей.
Я
благатиму
хмари
ранкові.
Я
благатиму
хмари
ранкові.
Поверніть
з
плину
далеких
віків.
Верните
из
течения
далеких
веков.
Її,
щоб
поринути
знову
у
море,
Ее,
чтобы
окунуться
снова
в
море,
У
море
із
снів.
В
море
из
снов.
Я
благатиму
хмари
ранкові,
Я
благатиму
хмари
ранкові,
Розвернути
хвилі
морів.
Развернуть
волны
морей.
Я
благатиму
хмари
ранкові.
Я
благатиму
хмари
ранкові.
Поверніть
з
плину
далеких
віків.
Верните
из
течения
далеких
веков.
Її,
щоб
поринути
знову
у
море,
Ее,
чтобы
окунуться
снова
в
море,
У
море
із
снів.
В
море
из
снов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.