Владислав Медяник feat. Любовь Успенская - Первая любовь - перевод текста песни на немецкий

Первая любовь - Любовь Успенская , Владислав Медяник перевод на немецкий




Первая любовь
Erste Liebe
Ночь заманила на удачу нас к себе
Die Nacht lockte voll Glück uns nah zu sich herbei
Закутав дерзкую мечту в слова любви
Vermummte kühne Träume in Worte der Zuneigung
Тогда мне было сколько и тебе
Damals war ich so alt wie du es warst
И мы, как дети, друг без друга не могли
Und wir, wie Kinder, mochten voneinander nicht fort
Ты называл меня любимою своей
Ich nannte dich meine eigene Geliebte
И мы теряли осторожность, не боясь
Wir warfen Vorsicht weg, fürchteten nicht mehr
Что скажут люди. Что нам до людей?
Was Menschen sprechen. Was sind uns Menschen wert?
Ты был в ту ночь моим, а я была твоя
Du warst an jenem Abend meine, und ich war dein
Никто не знал тогда, что мир станет серым
Niemand wusste damals, dass die Welt grau wird
Горела страстью одинокая скрипка
Allein die Geige flammte in lodernder Lust
Ей не хотелось понимать, что наверно
Sie wollte wohl nicht wirklich verstehen
Мы назовём это нашей ошибкой
Dass wir dies als einen Fehler sehn würd'n
И на прощанье лишь вздох сожаленья
Nur noch ein seufzender Abschied voll Reu
Всё время рядом любовь и мученье
Stets nebeneinander: die Liebe und Leid
Мне показалось, это было не со мной
Mir erschien's, als ob es nicht mir geschah
Жизнь пролетела, словно стая журавлей
Das Leben entfloh wie Kranichzug vorbei
Я испугалась, что может быть с тобой
Ich erschrak bei dem Gedanken an dein Schicksal
Мы никогда уже не встретимся теперь
Dass wir uns nie wieder treffen würd'n dann
И вот мы встретились в тумане наших снов
Und dann begegneten wir im Nebel der Träume
Была ты замужем, а я уже женат
Du warst verheiratet, ich auch schon längst vermählt
И напевал нам ветер музыку без слов
Es summt' der Wind uns eine wortlose Weise
Он точно знает, что никто не виноват
Er weiss ganz gewiss: Keine Schuld liegt hier
Никто не знал тогда, что мир станет серым
Niemand wusste damals, dass die Welt grau wird
Горела страстью одинокая скрипка
Allein die Geige flammte in lodernder Lust
Ей не хотелось понимать, что наверно
Sie wollte wohl nicht wirklich verstehen
Мы назовём это нашей ошибкой
Dass wir dies als einen Fehler sehn würd'n
И на прощанье лишь вздох сожаленья
Nur noch ein seufzender Abschied voll Reu
Всё время рядом любовь и мученье
Stets nebeneinander: die Liebe und Leid






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.