Вокальный квартет "Аккорд" - Лодка - перевод текста песни на немецкий

Лодка - Вокальный квартет "Аккорд"перевод на немецкий




Лодка
Das Boot
Волны голубые у пристани скачут
An der Anlegestelle tanzen blaue Wellen
Родственники горько вздыхают и плачут
Verwandte seufzen bitterlich und weinen
И с утра кричат беспокойные чайки
Und seit dem Morgen schreien unruhige Möwen
И корабль у пристани стоит
Und ein Schiff liegt an der Anlegestelle
Где тот Одиссей, чтоб ему провалиться
Wo ist dieser Odysseus, zum Teufel mit ihm!
Дома Одиссею никак не сидится
Zu Hause kann Odysseus einfach nicht stillsitzen
А жена идёт вслед за ним и вздыхает
Und seine Frau folgt ihm und seufzt
И ломая руки говорит
Und ringt die Hände und spricht
Ты куда, Одиссей, от жены от детей
Wohin gehst du, Odysseus, weg von Frau und Kindern?
Одиссей, Одиссей, милый Одиссей, милый Одиссей
Odysseus, Odysseus, lieber Odysseus, lieber Odysseus
Шла бы ты домой, Пенелопа
Geh doch nach Hause, Penelope
С той поры века над землёю промчались
Seitdem sind Jahrhunderte über die Erde gezogen
Звёзды зажигались и море качалось
Sterne entzündeten sich und das Meer wogte
Где-то потерялось руно золотое
Irgendwo ging das Goldene Vlies verloren
Кончилась Троянская война
Der Trojanische Krieg endete
Но опять родня у причала рыдает
Aber wieder weint die Verwandtschaft an der Anlegestelle
Снова кто-то в путь корабли собирает
Wieder rüstet jemand Schiffe für die Fahrt
И опять, кляня свою горькую долю,
Und wieder, ihr bitteres Los verfluchend,
Слёзы льёт на пристани жена.
Vergießt die Ehefrau Tränen an der Anlegestelle.
Ты куда, Одиссей, от жены от детей
Wohin gehst du, Odysseus, weg von Frau und Kindern?
Одиссей, Одиссей, милый Одиссей, милый Одиссей
Odysseus, Odysseus, lieber Odysseus, lieber Odysseus
Шла бы ты домой, Пенелопа
Geh doch nach Hause, Penelope
На Восток, на Запад, на Юг и на Север
Nach Osten, nach Westen, nach Süden und nach Norden
Каждый день плывут корабли Одиссея
Jeden Tag fahren die Schiffe des Odysseus
Падают дожди, поднимается Солнце
Regen fällt, die Sonne geht auf
И отвагу в сердце не унять
Und der Mut im Herzen ist nicht zu zähmen
Сколько бы веков над землёй не промчалось
Wie viele Jahrhunderte auch über die Erde ziehen mögen
Будут жёны слёзы ронять у причала
Werden Ehefrauen Tränen an der Anlegestelle vergießen
Так устроен мир, что подолгу не могут
So ist die Welt beschaffen, dass Schiffe nicht lange
Корабли у пристани стоять.
an der Anlegestelle stehen können.
Ты куда, Одиссей, от жены от детей
Wohin gehst du, Odysseus, weg von Frau und Kindern?
Одиссей, Одиссей, милый Одиссей, милый Одиссей
Odysseus, Odysseus, lieber Odysseus, lieber Odysseus
Ты куда, Одиссей, от жены от детей
Wohin gehst du, Odysseus, weg von Frau und Kindern?
Одиссей, Одиссей, милый Одиссей, милый Одиссей
Odysseus, Odysseus, lieber Odysseus, lieber Odysseus
Шла бы ты домой, Пенелопа
Geh doch nach Hause, Penelope





Авторы: Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.