Волк - Позитив - перевод текста песни на немецкий

Позитив - Волкперевод на немецкий




Позитив
Positiv
Лазурный берег, шум прибоя
Azurblaue Küste, Rauschen der Brandung
Твоей любуюсь красотой
Deine Schönheit bewundere ich
Летая где-то на крыльях лета
Irgendwo auf den Flügeln des Sommers fliegend
Я был окутан счастьем пеленою
War ich von einem Schleier des Glücks umhüllt
Такое нежное создание
So ein zartes Geschöpf
Твой смех как-будто заклинание
Dein Lachen ist wie ein Zauberspruch
И полюбуюсь слегка волнуюсь
Ich bewundere dich und bin leicht aufgeregt
Шепчу я любви свои признания
Flüstere ich dir meine Liebesgeständnisse zu
Я без тебя не проживу и дня
Ohne dich lebe ich keinen Tag
Радость ты моя
Du bist meine Freude
И моя судьба
Und mein Schicksal
Ты - моя жизнь
Du bist mein Leben
Ты - мой рассвет
Du bist meine Morgenröte
Ты - та, которой прекраснее нет
Du bist die, als die es keine Schönere gibt
Ты - та, которой прекраснее нет
Du bist die, als die es keine Schönere gibt
Ты на песке одна танцуя
Du, wie du allein im Sand tanzt
Воздушно даришь поцелуй мне
Schenkst mir luftig einen Kuss
И брызгах света прекраснее нету
Und in den Lichtspritzern gibt es nichts Schöneres
Танцующей тебя под пeсню ветра
Als dich tanzend zum Lied des Windes
Поверь мне большего не надо
Glaube mir, mehr brauche ich nicht
Лишь только быть с тобою рядом
Nur bei dir zu sein
Без сожаления хочу я верить
Ohne Bedauern möchte ich glauben
Что нет дороже любовь - награда
Dass es nichts Kostbareres gibt, Liebe eine Belohnung
Я без тебя не проживу и дня
Ohne dich lebe ich keinen Tag
Радость ты моя
Du bist meine Freude
И моя судьба
Und mein Schicksal
Ты - моя жизнь
Du bist mein Leben
Ты - мой рассвет
Du bist meine Morgenröte
Ты - та, которой прекраснее нет
Du bist die, als die es keine Schönere gibt
Ты - та, которой прекраснее нет
Du bist die, als die es keine Schönere gibt
Я без тебя не проживу и дня
Ohne dich lebe ich keinen Tag
Радость ты моя
Du bist meine Freude
И моя судьба
Und mein Schicksal
Ты - моя жизнь
Du bist mein Leben
Ты - мой рассвет
Du bist meine Morgenröte
Ты - та, которой прекраснее нет
Du bist die, als die es keine Schönere gibt
Ты - та, которой прекраснее нет
Du bist die, als die es keine Schönere gibt
Я без тебя не проживу и дня
Ohne dich lebe ich keinen Tag
Радость ты моя
Du bist meine Freude
И моя судьба
Und mein Schicksal
Ты - моя жизнь
Du bist mein Leben
Ты - мой рассвет
Du bist meine Morgenröte
Ты - та, которой прекраснее нет
Du bist die, als die es keine Schönere gibt
Ты - та, которой прекраснее нет
Du bist die, als die es keine Schönere gibt





Авторы: Volk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.