Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ščo
b
take
zrobyty
koły
nema
roboty?
Was
könnte
man
tun,
wenn
es
keine
Arbeit
gibt?
Čy
to
plašku
z
druziamy
rozpyty,
Vielleicht
mit
Freunden
eine
Flasche
leeren,
Čy
knyžku
počytaty?
Oder
ein
Buch
lesen?
A
to
nače
ščoś
hołovu
styskaje,
Aber
irgendetwas
drückt
mir
auf
den
Kopf,
Ščoś
take
tycheńko
v
hołovi
drimaje,
Etwas
döst
leise
in
meinem
Kopf,
Ščoś
take
nijakove,
nače
pozichaje.
Etwas
Unbestimmtes,
als
würde
ich
gähnen.
Možna
trochy
popojisty,
trochy
podrimaty,
Man
könnte
ein
bisschen
essen,
ein
bisschen
dösen,
Knyžku
potóm
vziaty
v
ruky,
trochy
počytaty.
Danach
ein
Buch
in
die
Hand
nehmen,
ein
bisschen
lesen.
Jak
jiji
čytaješ,
nače
tam
jakeś
točyło.
Wenn
man
es
liest,
ist
es,
als
wäre
da
ein
Bohrer.
Borozdyt'
tvój
mozok,
nače
pohłybluje
dumky.
Der
dein
Gehirn
durchfurcht,
als
würde
er
die
Gedanken
vertiefen.
Bo
oce
dumku
v
mozci
karbuvaty
- zaniat'tia
potrébne.
Denn
Gedanken
im
Gehirn
zu
prägen
– ist
eine
notwendige
Beschäftigung.
Bo
pobilše
by
słóv
maty,
duže
neobchódna
muzyka...
Denn
um
mehr
Worte
zu
haben,
meine
Schöne,
ist
Musik
sehr
notwendig...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.