Воплi Вiдоплясова - Весна - перевод текста песни на немецкий

Весна - Воплi Вiдоплясоваперевод на немецкий




Весна
Frühling
Я піду до річеньки стрічати зірочки,
Ich werde zum Flüsschen gehen, um die Sternchen zu treffen,
Зазирать як падають, ловити їх жменями
ihr Fallen beobachten, sie mit den Händen fangen,
Наберу у пазуху оцих бризок-вогників
in meinen Busen diese Spritzer-Feuerchen sammeln,
Затанцюю радісний, зрадію до смерті.
werde freudig tanzen, mich zu Tode freuen.
Поженусь за райдугой, злечу по-під хмарами,
Ich werde dem Regenbogen nachjagen, bis unter die Wolken fliegen,
Передам по радіо: "Прощай, рідна Батьківщино".
übers Radio mitteilen: "Leb wohl, geliebte Heimat".
Весна, весна, весна, весна прийде,
Frühling, Frühling, Frühling, Frühling kommt,
Весна, весна, весна, весна вгамує,
Frühling, Frühling, Frühling, Frühling beruhigt,
Весна, весна, весна, весна прийде,
Frühling, Frühling, Frühling, Frühling kommt,
Весна, весна, весна, весна.
Frühling, Frühling, Frühling, Frühling.
Я біду не вижену, сама з мене вискочить,
Ich werde das Unglück nicht vertreiben, es springt von selbst aus mir heraus,
Побіжим, покотимся, заведемо бесіду.
wir werden rennen, rollen, ein Gespräch beginnen.
Наберусь хороброщів, спитаю у горя:
Ich werde Mut fassen, das Leid fragen:
"Чи мене не викине упасти у море?"
"Wird es mich nicht hinauswerfen, um ins Meer zu fallen?"
Забіжу до Зіночки, Хильнемо по чарочці,
Ich werde zu Sina, mein Liebling, laufen, wir werden ein Gläschen trinken,
Поведуся лагідно, поділюся жалощами.
ich werde mich sanft verhalten, meine Sorgen teilen.
Буй-буй-буй, бу-бу-бу-бу-буй-буй,
Bui-bui-bui, bu-bu-bu-bu-bui-bui,
Всесвіту пронизливий, відкрий правди трішечки:
durchdringendes Universum, enthülle ein bisschen Wahrheit:
"Чи мене не вистачить загинути по весні?"
"Wird es mich nicht treffen, im Frühling zu sterben?"





Авторы: олег скрипка, о желтенко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.