Текст и перевод песни Воплi Вiдоплясова - Весна
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Я
піду
до
річеньки
стрічати
зірочки,
I
will
go
to
the
river
to
meet
the
stars,
Зазирать
як
падають,
ловити
їх
жменями
Watch
as
they
fall,
catching
them
by
the
handful
Наберу
у
пазуху
оцих
бризок-вогників
I
will
gather
these
sparks-of-light
in
my
bosom.
Затанцюю
радісний,
зрадію
до
смерті.
I
will
dance
with
joy,
rejoice
to
my
dying
breath
Поженусь
за
райдугой,
злечу
по-під
хмарами,
I
will
chase
the
rainbow,
soar
beneath
the
clouds,
Передам
по
радіо:
"Прощай,
рідна
Батьківщино".
I
will
transmit
over
the
radio:
"Farewell,
my
native
land".
Весна,
весна,
весна,
весна
прийде,
Spring,
spring,
spring,
spring
will
come,
Весна,
весна,
весна,
весна
вгамує,
Spring,
spring,
spring,
spring
will
soothe,
Весна,
весна,
весна,
весна
прийде,
Spring,
spring,
spring,
spring
will
come,
Весна,
весна,
весна,
весна.
Spring,
spring,
spring,
spring.
Я
біду
не
вижену,
сама
з
мене
вискочить,
I
will
not
banish
misfortune,
let
it
leave
me
of
its
own
accord,
Побіжим,
покотимся,
заведемо
бесіду.
We
will
run,
we
will
roll,
we
will
start
a
conversation.
Наберусь
хороброщів,
спитаю
у
горя:
I
will
gather
my
courage,
and
I
will
ask
of
my
sorrow:
"Чи
мене
не
викине
упасти
у
море?"
"Will
it
not
cast
me
out
to
perish
in
the
sea?"
Забіжу
до
Зіночки,
Хильнемо
по
чарочці,
I
will
run
to
Zinochka,
we
will
sip
from
our
cups
together,
Поведуся
лагідно,
поділюся
жалощами.
I
will
conduct
myself
gently,
I
will
share
my
sorrows.
Буй-буй-буй,
бу-бу-бу-бу-буй-буй,
Buoy-buoy-buoy,
boo-boo-boo-boo-booy-booy,
Всесвіту
пронизливий,
відкрий
правди
трішечки:
All-pervading
universe,
reveal
a
little
truth:
"Чи
мене
не
вистачить
загинути
по
весні?"
"Will
I
not
endure
to
perish
in
the
springtime?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олег скрипка, о желтенко
Альбом
Музіка
дата релиза
14-04-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.