Текст и перевод песни Воплі Відоплясова - Розмова з Махатмою (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Розмова з Махатмою (Live)
Conversation with Mahatma (Live)
Ледве
йшов
пильним
шляхом
Barely
walked
along
the
diligent
path
Дивлюсь,
сидить
старий
Махатма
I
look,
the
old
Mahatma
is
sitting
Підійшов
та
кажу
таке
Approached
and
said
the
following
"Добрий
день,
старий
Махатмо
"Good
day,
old
Mahatma
Хай
твій
могутній
дух
живе
лагідно
May
your
mighty
spirit
live
gently
Біля
заводів
Всесвіту"
Near
the
factories
of
the
Universe"
Відповів
таке,
що
я
мало
що
зрозумів
Replied
with
something
I
barely
understood
Чи,
може,
він
спав,
чи,
може,
він
розмовляв
із
зірками
Or
maybe
he
was
sleeping,
or
maybe
he
was
talking
to
the
stars
Чи
розмовляв
зі
мною
мовою
птахів
або
трави?
Or
talking
to
me
in
the
language
of
birds
or
grass?
"Скажи
ме-ме-мені,
Вчителю
"Tell
me-me-me,
Master
Дві
краси
Світу:
Місяць
та
Сонце
Two
beauties
of
the
World:
the
Moon
and
the
Sun
Мають
інколи
зустрічі?
Чи?"
Do
they
sometimes
meet?
Or
not?"
Подарував
таку
усмішку,
такий
струм
добра
Gave
me
such
a
smile,
such
a
stream
of
kindness
Що
навкруги
заспівали
птахи
That
birds
sang
all
around
А
в
душі
моїй
наче
грянув
казковий
хор
And
in
my
soul
a
fabulous
choir
seemed
to
strike
up
Смарагдових
цвіркунів
та
польоту
золотих
бджіл
Of
emerald
crickets
and
the
flight
of
golden
bees
А
скажи
ме-мені,
джерело
добра
But
tell
me-me-me,
source
of
kindness
Хто
перший
вийде
до
Захмареної
Брами
Who
will
be
the
first
to
reach
the
Cloudy
Gate
Славетний
чиновник,
чесний
сім'янин
The
illustrious
official,
the
honest
family
man
Або
щирий
господар?"
Or
the
sincere
farmer?"
Отаке
спитав
я
його
I
asked
him
this
Він
мене,
таки,
вбив
глибиною
відповіді
He
said
to
me,
and
really
killed
me
with
the
depth
of
his
reply
Що
я
не
міг
дихати,
не
міг
відчувати
ніг
That
I
could
not
breathe,
could
not
feel
my
legs
Не
міг
почути
течії
Ганга,
не
міг
дивитись
у
вічі
Гурі
Could
not
hear
the
flow
of
the
Ganges,
could
not
look
into
the
Guru's
eyes
Та
й
не
міг
більш
стояти
й
розмовляти
And
could
no
longer
stand
or
speak
Обернувсь
та
й
пішов
собі
пильним
шляхом
Turned
around
and
went
down
the
diligent
path
Мудрий
Махатмо!
Wise
Mahatma!
Хай
будуть
вічні
твої
слова
May
your
words
be
eternal
Що
відновлюють
душу
That
restore
the
soul
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.