Воплі Відоплясова - Розпрягайте, хлопці, коней (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Воплі Відоплясова - Розпрягайте, хлопці, коней (Live)




Розпрягайте, хлопці, коней (Live)
Unharness the Horses, Lads (Live)
Розпрягайте, хлопці, коні
Unharness the horses, lads,
Та лягайте спочивать,
And lay down to rest,
А я піду в сад зелений,
I'll go to the green garden,
В сад криниченьку копать.
To dig a well in its breast.
Копав, копав криниченьку
I dug, I dug a well
У вишневому саду...
In the cherry orchard's embrace...
Чи не вийде дівчинонька
Won't a young maiden come out
Рано-вранці по воду?
Early in the morning for water's grace?
Вийшла, вийшла дівчинонька
A young maiden came out
В сад вишневий воду брать,
To the cherry orchard, water to draw,
А за нею козаченько
And after her, a young Cossack
Веде коня напувать.
Leads his horse to the water's maw.
Просив, просив відеречка,
He asked, he asked for a bucket,
Вона йому не дала,
She wouldn't give it to him, nay,
Дарив, дарив з руки перстень,
He offered, he offered a ring from his hand,
Вона його не взяла.
She wouldn't take it, come what may.
"Знаю, знаю, дівчинонько,
"I know, I know, young maiden,
Чим я тебе розгнівив:
How I've caused you pain,
Що я вчора ізвечора
That yesterday, in the evening's light,
Із другою говорив.
With another, I did remain.
Вона ростом невеличка,
She's not tall in stature,
Ще й літами молода,
And young in years so fair,
Руса коса до пояса,
A blonde braid down to her waist,
В косі стрічка голуба.
With a blue ribbon it does bear."






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.