Воплі Відоплясова - Дібрівонька - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Воплі Відоплясова - Дібрівонька




Дібрівонька
The Little Grove
Ось і закінчується наш славний
So here ends our glorious
Екскурс у чудовий світ
Excursion into a wonderful world
Бажаєм вам висот
We wish you heights,
Наснаги, полум'я у душі
Inspiration, a flame in your soul
Оточення просвітлених істот
Surrounded by enlightened beings,
Феєрій і кохання
Fairy tales and love.
Завжди сердешні ваші
Always yours sincerely,
Vopli Vidopliassova
Vopli Vidopliassova
Зажурилася, засмутилася
She grew sad, she grew downcast,
Молода й удівонька
The young maiden,
Що не скошена
That she wasn't mown,
Не згромаджена
Not gathered,
Зелена дібрівонька
The green little grove.
Що не скошена
That she wasn't mown,
Не згромаджена
Not gathered,
Зелена дібрівонька
The green little grove.
Наймила вона, наймила вона
She hired, she hired
Косарів сорок штири
Forty-four reapers,
Щоби скосили
To mow down
Та й згромадили
And gather
Всі гори та й долини
All the mountains and valleys.
Щоби скосили
To mow down
Та й згромадили
And gather
Всі гори та й долини
All the mountains and valleys.
Косарі косять, косарі косять
The reapers are reaping, the reapers are reaping,
А вітрик повіває
And the wind is blowing,
Бідненька вдова
The poor widow,
Молоденькая
The young one,
Серденько увіває
Her heart is weaving.
Бідненька вдова
The poor widow,
Молоденькая
The young one,
Серденько увіває
Her heart is weaving.
Бідненька вдова й молоденькая
The poor and young widow,
Серденько й увіває
Her heart is weaving,
Жовняр молодий
The young reaper,
Жовняр молодий
The young reaper,
На ворон коню грає
Plays on his black steed.
Жовняр молодий
The young reaper,
Жовняр молодий
The young reaper,
На ворон коню грає
Plays on his black steed.
Розкажи мені, серденько
Tell me, my heart,
Чом тремтиш, побиваєшся?
Why do you tremble, why do you beat so fast?
Яку в пізню годину
At this late hour,
Думку потай гадаєш?
What secret thoughts do you ponder?
Чи то у полі палає
Is it the flame of berries in the field,
Ягід пломінь, калинонька
The viburnum's fire, my dear?
Чи уразить, осяє
Or is it the captivating gaze of a maiden,
Зором вабним дівчина
That strikes and illuminates?
Мов імла оповине
Like a mist enveloping,
Цвіт вуста манить папороть
Her blooming lips beckon like a fern.
Сам на сам помандруємо
We'll wander off alone,
Закружляємо в темряві
Twirling in the darkness.
М'ятним шепотом вражений
Entranced by the whisper of mint,
М'яким вересом збуджений
Awakened by the soft heather,
Стане рано, догляне
When morning comes, the lad will see
Легінь тую калиноньку
That viburnum, my dear.
В ясні зорі рушали ми
Under the bright stars we set off,
В чистих росах купалися
In pure dews we bathed,
Легким подихом, пір'ячком
With a light breath, like a feather,
До небес підіймалися
We ascended to the heavens.
В небі ходячи, бавлючись
Walking and playing in the sky,
Половив Місяць зіроньку
The Moon caught a little star.
Неугавний розбійнику
Oh, restless bandit,
Що ж ти робиш, безжалісний
What are you doing, you merciless one?
Я барвінком оплутаю
I'll entwine you with periwinkle,
Ти вербою розкинешся
You'll spread like a willow,
Зачаруєш, порадуєш
You'll enchant and delight,
Полікуєш від сумніву
You'll heal me from doubt.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.