Все
говорят,
что
было
бы
странным,
Alle
sagen,
es
wäre
seltsam,
если
бы
мы
с
тобой
начали
танцевать
в
магазине.
wenn
wir
beide
im
Laden
anfangen
würden
zu
tanzen.
Все
говорят,
что
было
бы
глупо,
если
бы
мы
с
тобой
Alle
sagen,
es
wäre
dumm,
wenn
wir
beide
искупались
в
фонтане.
im
Brunnen
baden
würden.
Все
говорят,
что
вести
себя
так,
как
минимум
некрасиво.
Alle
sagen,
sich
so
zu
benehmen
sei
mindestens
unangebracht.
А
мне
если
честно,
просто
хочется
всем
этим
людям
Aber
mir,
ehrlich
gesagt,
möchte
ich
all
diesen
Leuten
einfach
nur
предложить
вместе
с
нами:
vorschlagen,
mit
uns
zusammen:
Бессмысленно
бродить
по
летним
улицам
города,
Sinnlos
durch
die
sommerlichen
Straßen
der
Stadt
zu
schlendern,
Смеяться
и
шути-и-и-и-ить,
и
веселиться
без
повода.
Zu
lachen
und
zu
scherze-e-e-e-en,
und
grundlos
Spaß
zu
haben.
Так
много
дел,
а
за
окном
+30
So
viel
zu
tun,
und
draußen
sind
+30
Grad
Как
хочется
хотя
бы
на
три
месяца
проститься
с
ними
Wie
sehr
möchte
ich
mich
wenigstens
für
drei
Monate
davon
verabschieden
Пускай
настрой
летний
снимет
напряг
Lass
die
Sommerstimmung
die
Anspannung
lösen
Ты
на
работе
пропадаешь,
друг
мой,
а
зря.
Du
hängst
bei
der
Arbeit
fest,
mein
Schatz,
wie
schade.
Когда
еще
нам
выпадет
шанс?
Wann
bekommen
wir
wieder
eine
Chance?
А
если
да,
то
уже
без
нас.
Und
wenn
ja,
dann
schon
ohne
uns.
Полусонные
прохожие
повылезали
из
комнат,
Halb
schlafende
Passanten
sind
aus
ihren
Zimmern
hervorgekommen,
Все
роли
главные,
и
вряд
ли
не
подойдем
мы.
Alle
spielen
Hauptrollen,
und
für
uns
ist
sicher
Platz.
Ночью
и
днем
мы
не
спим.
Tag
und
Nacht
schlafen
wir
nicht.
Есть
пара
простых
истин:
Es
gibt
ein
paar
einfache
Wahrheiten:
Не
нужен
здесь
пафос
и
экстрим,
Hier
braucht
es
keinen
Pathos
und
kein
Extrem,
Ведь
лето
и
без
нас
красками
пестрит.
Denn
der
Sommer
ist
auch
ohne
uns
schon
bunt.
Нет
ничего
лучше
лета,
Es
gibt
nichts
Besseres
als
den
Sommer,
И
мы
купим
туда
билеты.
Und
wir
kaufen
Tickets
dorthin.
Да,
мы
повторим!
Ja,
wir
machen
das
nochmal!
Ай
да
со
мной
на
раз,
два,
три:
Komm
mit
mir
auf
eins,
zwei,
drei:
Бессмысленно
бродить
по
летним
улицам
города,
Sinnlos
durch
die
sommerlichen
Straßen
der
Stadt
zu
schlendern,
Смеяться
и
шути-и-и-и-ить,
и
веселиться
без
повода.
Zu
lachen
und
zu
scherze-e-e-e-en,
und
grundlos
Spaß
zu
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: восемь по гринвичу
Альбом
Рассвет
дата релиза
01-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.