Текст и перевод песни Voskresenie - Po doroge razocharovaniy - Live
Po doroge razocharovaniy - Live
On the Road of Disappointments - Live
По
дороге
разочарований
On
the
road
of
disappointments
Снова
очарованный
пройду
Once
again
I'll
go,
enchanted
Разум
полон
светлых
ожиданий
My
mind
is
full
of
bright
expectations
Сердце
чует
новую
беду
My
heart
senses
new
trouble
Ах,
до
чего
же
вновь
меня
тревожит
Oh,
how
it
worries
me
again
Голос,
что
зовёт
из
темноты
The
voice
that
calls
from
the
darkness
Путь
ещё
не
пройден,
век
не
прожит
The
path
is
not
yet
traveled,
the
century
not
yet
lived
Тою
ли
дорогой
ходишь
ты?
Are
you
on
the
right
path?
То
ли
темнота
глаза
таращит
Either
the
darkness
is
blinding
me
То
ли
тишина
скрывает
крик
Or
the
silence
hides
the
scream
Где
теперь
искать
тебя,
пропащий?
Where
to
look
for
you
now,
lost
one?
Оглянёшься
- ты
уже
старик
You'll
look
back
- and
you're
already
an
old
man
По
дороге
смутных
побуждений
On
the
road
of
vague
motives
Там,
где
ветер
яростен
и
свеж
Where
the
wind
is
fierce
and
fresh
Долог
путь
моих
перерождений
Long
is
the
path
of
my
transformations
В
дальний
край
несбывшихся
надежд
To
the
distant
land
of
unfulfilled
hopes
Сбросив
гору
с
плеч,
расправил
плечи
Having
thrown
the
mountain
off
my
shoulders,
I
straightened
my
shoulders
Гордо
приказал
себе:
"Лети!"
Proudly
I
ordered
myself:
"Fly!"
Если
я
попался
вам
навстречу
If
I
met
you
on
my
way
Значит,
вам
со
мной
не
по
пути
It
means
that
you
are
not
on
my
way
Слышу
голоса,
что
вечно
правы
I
hear
the
voices,
which
are
always
right
И
пугаюсь
этой
правоты
And
I'm
afraid
of
this
truth
Для
того
роса,
чтоб
лечь
на
траву
Dew
is
meant
to
fall
on
the
grass
По
утру
с
росой
растаешь
ты
You'll
melt
with
the
dew
in
the
morning
По
утру
дорогой
откровений
In
the
morning
on
the
path
of
revelations
Мимо
родника
девичьих
слёз
Past
the
spring
of
maiden's
tears
Выйду
возле
кладбища
сомнений
I'll
go
out
near
the
graveyard
of
doubts
Да,на
крутой
отчаянья
утёс
Yes,
to
the
steep
cliff
of
despair
Но
в
лад
весне,
и
с
осенью
в
ладу
But
in
harmony
with
spring,
and
in
harmony
with
autumn
В
зыбкий
час
назначенных
свиданий
In
the
shaky
hour
of
appointed
dates
Снова
очарованный
пойду
Once
again
I'll
go,
enchanted
По
дороге
разочарований
On
the
road
of
disappointments
Снова
очарованный
пойду
Once
again
I'll
go,
enchanted
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: алексей романов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.