Восточный Округ - Был не я - перевод текста песни на немецкий

Был не я - Восточный Округперевод на немецкий




Был не я
Das war ich nicht
Хотят хавать пацаны, но не этот доширак
Die Jungs wollen was essen, aber nicht diese Fertignudeln
Неси раков нам стол, наш товар не контрафакт
Bring uns Krebse auf den Tisch, unsere Ware ist keine Fälschung
Его выложу в вконтакт, ты на кнопки нажимай
Ich werde es auf VKontakte posten, drück du auf die Knöpfe
Оля бузова сказала - кругом мальчики wi-fi
Olga Buzova sagte - überall Jungs mit WLAN
Я не мальчик, дай потрогаю твой бантик
Ich bin kein Junge, lass mich deine Schleife anfassen
Ты меня детка послушай, ямыч тот ещё романтик
Hör mir zu, Kleine, Jamych ist ein echter Romantiker
Этот рэп лечит от психосоматики
Dieser Rap heilt von psychosomatischen Beschwerden
Слушайте братики
Hört zu, Brüder
А за окном уральский холод, пацы шарят на районе
Und draußen ist die uralische Kälte, die Jungs treiben sich im Viertel herum
Взлёты и падания и там быстрые подъёмы
Aufstiege und Abstürze und schnelle Aufstiege
Новые объёмы, плюс новые колёса
Neue Mengen, plus neue Räder
Кто-то чё то хочет, но мы валим по зелёной
Jemand will etwas, aber wir fahren auf der grünen Welle
Этот тип он же залётный, я не стал бы ему верить
Dieser Typ ist ein Fremder, ich würde ihm nicht trauen
Он походу левый гусь, там ещё двое на кайене
Er scheint ein falscher Fuffziger zu sein, da sind noch zwei auf einem Cayenne
Чё то тут нечисто, они работают по схеме
Irgendetwas stimmt hier nicht, sie arbeiten nach einem Schema
Надо сваливать отсюда брат, пока есть время
Wir müssen hier verschwinden, Bruder, solange wir noch Zeit haben
Громкие сирены, кровь пульсирует по венам
Laute Sirenen, Blut pulsiert in den Venen
Кто-то тычет слева, дулом пистолета
Jemand sticht von links mit einer Pistolenmündung
А как пиздато было летом
Wie geil war es im Sommer
А щас котлета адвокату и в руках эти кастеты
Und jetzt ein Batzen für den Anwalt und Schlagringe in den Händen
Кто же спиздил этот лям?
Wer hat diese Million geklaut?
Это точно был не я
Das war ich sicher nicht
Здесь голодных дохуя
Hier gibt es verdammt viele Hungrige
Кто разбил все эти тачки?
Wer hat all diese Autos kaputt gemacht?
Это точно был не я
Das war ich sicher nicht
Здесь голодных дохуя
Hier gibt es verdammt viele Hungrige
Кто обналил эти суммы?
Wer hat diese Beträge abgehoben?
Это точно был не я
Das war ich sicher nicht
Здесь голодных дохуя
Hier gibt es verdammt viele Hungrige
Кто всех сдал и обманул?
Wer hat alle verraten und betrogen?
Это точно был не я
Das war ich sicher nicht
Здесь голодных дохуя
Hier gibt es verdammt viele Hungrige
Тут каждый мотылёк хочет скатать покрепче кокон
Hier will jeder Falter einen festeren Kokon spinnen
Чтобы не вышло боком трата шёлковых волокон
Damit die Verschwendung von Seidenfasern nicht nach hinten losgeht
Каждый районный самурай в тиши на одиноком
Jeder Samurai aus dem Viertel scannt in der Stille auf seinem einsamen Weg
Сканирует свой путь своим голодным оком
Seinen Weg mit seinem hungrigen Auge
Путёвку в жизнь готовы прикупить сейчас хоть оптом
Sie sind bereit, sich jetzt einen Lebensweg zu kaufen, sogar im Großhandel
Но пока минус, предпочтение курточкам и кофтам
Aber im Moment ist es ein Minus, sie bevorzugen Jacken und Pullis
Любой сырой тёмный подвал может назваться лофтом
Jeder feuchte, dunkle Keller kann sich Loft nennen
Там менеджеры с улиц мутят под пиратским софтам
Dort machen Straßenmanager Geschäfte mit raubkopierter Software
Секреты тайны, тайные секреты
Geheimnisse, Mysterien, geheime Geheimnisse
Помните, как в нулевых в ларьках поштучно брали сигареты
Erinnert ihr euch, wie man in den Nullerjahren Zigaretten einzeln in den Kiosken kaufte?
Вот и сейчас у молодёжи тайные заветы
So haben auch jetzt die Jugendlichen geheime Wünsche
Как обойти безвредно безобидные запреты
Wie man harmlose Verbote unbeschadet umgeht
На ус мотаем, да опыт копим
Wir merken es uns und sammeln Erfahrung
Трудимся в охотку, да потихоньку робим
Wir arbeiten mit Freude und machen langsam Fortschritte
К чему вопросы, мы чёрту не переходим
Wozu die Fragen, wir überschreiten keine Grenzen
Я для этих скользких дел не годен
Ich bin für diese schlüpfrigen Angelegenheiten nicht geeignet
Кто же спиздил этот лям?
Wer hat diese Million geklaut?
Это точно был не я
Das war ich sicher nicht
Здесь голодных дохуя
Hier gibt es verdammt viele Hungrige
Кто разбил все эти тачки?
Wer hat all diese Autos kaputt gemacht?
Это точно был не я
Das war ich sicher nicht
Здесь голодных дохуя
Hier gibt es verdammt viele Hungrige
Кто обналил эти суммы?
Wer hat diese Beträge abgehoben?
Это точно был не я
Das war ich sicher nicht
Здесь голодных дохуя
Hier gibt es verdammt viele Hungrige
Кто всех сдал и обманул?
Wer hat alle verraten und betrogen?
Это точно был не я
Das war ich sicher nicht
Здесь голодных дохуя
Hier gibt es verdammt viele Hungrige





Авторы: никита чехомов, александр жуйков


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.