Текст и перевод песни Восточный округ feat. Витяй Счастье - Если б я был у власти
Если б я был у власти
If I Were in Power
Не
пускайте
меня
к
власти,
Don't
let
me
get
to
power,
У
меня
эгоистичные
взгляды
и
грязные
страсти.
I
have
selfish
views
and
dirty
passions.
Но
все
же,
если
б
я
там
был
But
still,
if
I
were
there
Своей
секретарше
бы
колом
тыкал
в
тыл.
I'd
stick
my
secretary
with
a
pole
from
behind.
Прямо
на
столе,
там,
где
клава
и
моник
Right
on
the
table,
where
the
keyboard
and
monitor
are
Завтра
полечу
в
Египет,
пиздеть
за
экономику.
Tomorrow
I'll
fly
to
Egypt,
to
bullshit
about
the
economy.
Знаю,
будет
шанс
порешать
коляску
I
know,
there
will
be
a
chance
to
fix
the
carriage
За
растоможку,
ксенон
и
дешевое
каско.
For
customs
clearance,
xenon
lights,
and
cheap
insurance.
Теперь
мне
вряд
ли
придется
стоять
в
пробках,
Now
I'll
hardly
have
to
stand
in
traffic
jams,
Но
все
правительство
будет
двигаться
на
волгах.
But
the
whole
government
will
be
driving
Volgas.
ТНТ
не
избежит
краха,
TNT
won't
escape
collapse,
Дом-2
с
экрана
нахуй.
Dom-2
get
the
fuck
off
the
screen.
Женщины,
будьте
свободные
Women,
be
free
Это
говно
сделало
из
вас
тупых
зомби.
This
shit
turned
you
into
dumb
zombies.
В
то
время,
как
твой
муж
должен
был
тебе
втыкать
While
your
husband
should
have
been
sticking
it
in
you
Ты
брала
в
руки
пульт
и
посылала
его
спать.
You
took
the
remote
and
sent
him
to
sleep.
Бабам
– цветы,
одиноким
– проституток
Flowers
for
women,
prostitutes
for
the
lonely
Бедным
– везение,
реальным
– больше
муток.
Luck
for
the
poor,
more
schemes
for
the
real
ones.
И
этот
рэп
с
контекстом
митинга,
And
this
rap
with
the
context
of
a
rally,
Вот
вам
моя
политика,
наша
политика.
Here's
my
policy,
our
policy.
Если
бы
я
был
у
власти,
If
I
were
in
power,
Я
бы
был
охуевшим
Васей.
I'd
be
a
fucking
badass
Vasya.
Если
бы
я
был
у
власти,
If
I
were
in
power,
Я
бы
был
охуевшим
Васей.
I'd
be
a
fucking
badass
Vasya.
Хотели
бы
ли
вы,
чтобы
я
баллотировался
в
президенты?
Would
you
like
me
to
run
for
president?
Сдал
бы
всем
по
литру
нефти
и
баллону
с
газом.
I'd
give
everyone
a
liter
of
oil
and
a
gas
cylinder.
Мы
вложили
бы
их
в
общаг
и
получали
проценты,
We'd
invest
them
in
a
dorm
and
get
interest,
И
над
головами
сверкало
бы
небо
в
алмазах.
And
the
sky
above
our
heads
would
sparkle
with
diamonds.
Если
бы
я
был
у
власти,
If
I
were
in
power,
Я
бы
ввел
пособие
по
распиздяйству.
I'd
introduce
a
slacker's
allowance.
И
всем
ватокатам
платили
бы
пятнаху
в
месяц,
And
all
couch
potatoes
would
get
fifteen
grand
a
month,
А
то
сидишь
без
бабок
и
это,
сука,
нахуй
бесит.
Cause
sitting
around
with
no
money,
it
fucking
pisses
me
off.
Я
в
мировой
политике
особо
не
секу,
I
don't
really
understand
world
politics,
Но
я
сказал
бы,
что
США
нападает
на
Мексику.
But
I'd
say
the
US
is
attacking
Mexico.
Построил
бы
там
русскую
базу,
а
рядом
открыл
чебуречную
I'd
build
a
Russian
base
there
and
open
a
cheburek
place
next
door
И
громко
врубил
бы
музыку
– русскую,
человечную.
And
blast
some
music
– Russian,
humane.
Но
могут
всплыть
приемки
и
домашнее
порно,
But
home
videos
and
porn
might
surface,
Где
мы,
втроем,
ебем
знакомую
герлу.
Where
the
three
of
us
are
banging
a
girl
we
know.
Друга
спалит
его
телуха
и
отвезет
на
кладбище,
My
friend's
wife
will
rat
him
out
and
take
him
to
the
cemetery,
Поэтому
мне
в
президенты
нельзя
никак
вообще.
That's
why
I
can't
be
president
at
all.
Если
бы
я
был
у
власти,
If
I
were
in
power,
Я
бы
был,
сука,
нахуй,
охуенным
Васей.
I'd
be
a
fucking
badass
Vasya.
Охуенным
Васей.
Сука,
нахуй
охуенным
Васей.
A
fucking
badass
Vasya.
Fucking
badass
Vasya.
Але,
Таня?
Это
твой
Бог,
а
папаня
Hello,
Tanya?
It's
your
God,
daddy
Че
там
у
меня
сегодня
в
расписании?
What's
on
my
schedule
today?
Мы
тут
задержимся,
наверно,
с
мужиками
в
бане
We'll
probably
be
staying
late
at
the
bathhouse
with
the
guys
Короче
отмени
все
встречи,
совещания.
So
cancel
all
meetings
and
appointments.
Понятно?
Ага.
А
че
будет
завтра?
Got
it?
Yeah.
And
what
about
tomorrow?
(Суббота,
пятница)
Че,
среда?
Ну
ладно.
(Saturday,
Friday)
What,
Wednesday?
Okay.
Михалыч
звонил?
Утром
или
на
дню?
Did
Mikhalych
call?
In
the
morning
or
during
the
day?
Да
не
гони
хуйню,
я
сам
перезвоню.
Don't
bullshit,
I'll
call
him
back
myself.
Але,
Михалыч?
Это
Ямыч
на
телефоне
Hello,
Mikhalych?
It's
Yamych
on
the
phone
Как
там
обстоят
дела,
на
моем
районе?
How
are
things
in
my
neighborhood?
Фонари
поменяли?
Помнишь,
просила
Лида
Did
you
change
the
street
lights?
Remember,
Lida
asked
Ага
и
за
горячую
воду
спасибо.
Yeah,
and
thanks
for
the
hot
water.
У
меня
там
племянник
просит
лошадку,
My
nephew
there
wants
a
little
horse,
Отремонтируй
во
дворе
детскую
площадку.
Fix
the
playground
in
the
yard.
Че
там
таджики,
нахуй,
до
сих
пор
капают?
What
the
fuck,
are
those
Tajiks
still
digging?
Вот
пускай
они,
ебать,
лошадь
и
покупают.
Let
them
buy
the
fucking
horse
then.
Але,
Таня.
Да,
это
снова
я
Hello,
Tanya.
Yeah,
it's
me
again
Да
ну
нахуй
бля,
какие
совещания?
What
the
fuck,
what
meetings?
Че
там
в
мэрии?
Чем
занята
сейчас?
What's
going
on
at
the
mayor's
office?
What
are
you
doing
now?
Бумаги?
Ага,
пиздишь
– играешь
в
пасьянс.
Paperwork?
Yeah,
you're
lying
– you're
playing
solitaire.
Не
хочешь
с
нами
тут
попариться
в
бане?
Don't
you
want
to
steam
with
us
at
the
bathhouse?
Че
говоришь?
С
Михалычем
свидание?
What
did
you
say?
A
date
with
Mikhalych?
Нихуя.
Ну
ты
даешь,
Татьяна
Holy
shit.
You're
something
else,
Tanya
Тогда
я
Никита
Николаич,
а
не
Яма.
Then
I'm
Nikita
Nikolaevich,
not
Yama.
Але,
Михалыч?
Ты
че
охуеваешь?
Hello,
Mikhalych?
Are
you
fucking
kidding
me?
Ты
почему,
блядь,
мою
секретаршу
жаришь?
Why
the
fuck
are
you
banging
my
secretary?
Да
не,
не
жалко
и
на
душе
не
больно
Nah,
I
don't
mind,
and
it
doesn't
hurt
Тогда
повесь
мне
во
дворе
кольцо
баскетбольное.
Then
put
up
a
basketball
hoop
in
my
yard.
Але.
Але.
За
твои
блядки,
Танюша
Hello.
Hello.
For
your
little
flings,
Tanyusha
На
вопрос:
Когда
отпуск?
– Я
ебу
что
ли?
To
the
question:
When's
vacation?
– I
don't
fucking
know.
Забудь
про
отпускные,
забудь
про
выходные
дни
Forget
about
vacation
pay,
forget
about
weekends
Нихуя
не
знаю.
Михалычу
звони.
I
don't
know
shit.
Call
Mikhalych.
Если
бы
я
был
у
власти,
If
I
were
in
power,
Я
бы
был
охуевшим
Васей.
I'd
be
a
fucking
badass
Vasya.
Если
бы
я
был
у
власти,
If
I
were
in
power,
Я
бы
был
охуевшим
Васей.
I'd
be
a
fucking
badass
Vasya.
Если
бы
я
был
у
власти,
If
I
were
in
power,
Я
бы
был,
сука,
нахуй,
охуенным
Васей.
I'd
be
a
fucking
badass
Vasya.
Охуенным
Васей.
Сука,
нахуй
охуенным
Васей.
A
fucking
badass
Vasya.
Fucking
badass
Vasya.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.