Всюдисвоя - Воля - перевод текста песни на немецкий

Воля - Всюдисвояперевод на немецкий




Воля
Freiheit
Що й казати: заболіло, вжалило, занило
Was soll man sagen: es schmerzte, es stach, es jammerte
Коли вкотре воріженьки на землю ступили
Als die Feinde wieder einmal unser Land betraten
Чорноземи потоптали, міста затопили
Schwarze Erde zertrampelten, Städte überfluteten
Де б нога їх не ступала, біди наробили
Wo immer ihr Fuß hintrat, richteten sie Unheil an
Як на землю свою гляну, то одна руїна
Wenn ich mein Land ansehe, ist es eine einzige Ruine
Залишилась там, де була моя батьківщина
Übrig geblieben ist dort, wo meine Heimat war
Та допоки серце б'ється, поки тіло диха
Doch solange das Herz schlägt, solange der Körper atmet
Нам боротись треба, браття, щоб отеє лихо
Müssen wir kämpfen, Brüder, damit dieses Unglück
Нашої землі боялось, як чорти молитви
Unser Land fürchtet, wie Teufel das Gebet
Станьмо, браття, як один, до цієї битви
Lasst uns, meine Brüder, wie ein Mann in diese Schlacht ziehen
Щоб забули наші діти, не знали нащадки
Damit unsere Kinder vergessen, unsere Nachkommen nicht wissen
Хто такий сусід московський щоб не мали й гадки
Wer der Moskauer Nachbar ist, damit sie keine Ahnung haben
Що б не було, і якою б не була доля
Was auch immer geschieht, und wie auch immer das Schicksal sein mag
Тисячі років так гартувалась воля
Tausende von Jahren wurde so der Wille gestählt
Серце зі сталі, і мужність у кожнім слові
Ein Herz aus Stahl, und Mut in jedem Wort
Браття, під силу нам не підкоритись долі
Brüder, wir haben die Kraft, uns dem Schicksal nicht zu unterwerfen
Нашу землю обкрадали, голодом морили
Unser Land wurde beraubt, mit Hunger gequält
Темрявою нас лякали, та не підкорили
Mit Dunkelheit erschreckt, doch nicht unterworfen
Скільки ці горе-сусіди принесли нам горя
Wie viel Leid haben uns diese Möchtegern-Nachbarn gebracht
І хоч сліз ми назбирали для цілого моря
Und obwohl wir Tränen für ein ganzes Meer gesammelt haben
Ми слізьми тими умиймось, землю окропімо
Mit diesen Tränen werden wir uns waschen, das Land benetzen
Силу-волю загартуймо, кайдани порвімо
Willensstärke stählen, Ketten zerreißen
Боремось - поборемо, нам Бог помагає
Wir kämpfen wir werden siegen, Gott hilft uns
За нас правда, за нас слава і воля святая
Für uns sind Wahrheit, Ruhm und heilige Freiheit
Пам'ятаймо, разом сила і нас не здолати
Erinnert euch, gemeinsam sind wir stark und unbesiegbar
Разом, браття, проженемо із нашої хати
Gemeinsam, Brüder, werden wir aus unserem Haus vertreiben
Воріженьків-московитів, всю нечисту силу
Die feindlichen Moskowiter, all die unreine Macht
Проти єдності і віри всі вони безсилі
Gegen Einigkeit und Glauben sind sie alle machtlos
Що б не було, і якою б не була доля
Was auch immer geschieht, und wie auch immer das Schicksal sein mag
вам слава сині гори, кригою окуті)
(Und euch Ruhm, blaue Berge, von Eis bedeckt)
Тисячі років так гартувалась воля
Tausende von Jahren wurde so der Wille gestählt
вам лицарі великі, Богом не забуті)
(Und euch, große Ritter, von Gott nicht vergessen)
Серце зі сталі, і мужність у кожнім слові
Ein Herz aus Stahl, und Mut in jedem Wort
(Боремось - поборемо, нам Бог помагає)
(Wir kämpfen wir werden siegen, Gott hilft uns)
Браття, під силу нам не підкоритись долі
Brüder, wir haben die Kraft, uns dem Schicksal nicht zu unterwerfen
(За нас правда, за нас слава і воля святая)
(Für uns sind Wahrheit, Ruhm und heilige Freiheit)





Авторы: уляна малиняк


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.