Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Хто дозволив
Wer hat erlaubt
Хто
дозволив
тобі
стріляти?
Wer
hat
dir
erlaubt
zu
schießen?
Де
твоє
серце,
скажи
мені
Wo
ist
dein
Herz,
sag
mir
Як
ти
житимеш
з
нашою
кров'ю
Wie
wirst
du
mit
unserem
Blut
leben?
Як
відмиєш
ти
руки
свої
Wie
wirst
du
deine
Hände
reinwaschen?
Тими
руками,
що
підло
вбивали
Mit
diesen
Händen,
die
heimtückisch
töteten,
Ти
обіймав
своїх
дітей
hast
du
deine
Kinder
umarmt.
Через
руки
твої
не
народяться
Durch
deine
Hände
werden
keine
Покоління
нових
людей
Generationen
neuer
Menschen
geboren.
Захлиніться
нашою
кров'ю
Erstickt
an
unserem
Blut,
Потоніть
у
наших
сльозах
ertrinkt
in
unseren
Tränen.
Вам
не
буде
ніколи
прощення
Es
wird
euch
niemals
Vergebung
geben,
На
землі
і
на
небесах
weder
auf
Erden
noch
im
Himmel.
Біль
затихне,
рани
загояться
Der
Schmerz
wird
vergehen,
die
Wunden
werden
heilen,
Та
не
зникне
віра
в
серцях
aber
der
Glaube
in
den
Herzen
wird
nicht
verschwinden,
Що
не
буде,
кати,
вам
спокою
dass
ihr,
Henker,
keine
Ruhe
finden
werdet,
На
землі
і
на
небесах
weder
auf
Erden
noch
im
Himmel.
Він
стояв
навпроти
тебе
Er
stand
dir
gegenüber,
Молодий,
такий
же
як
ти
jung,
genau
wie
du,
З
очима,
і
серцем,
і
мріями
mit
Augen,
einem
Herzen
und
Träumen.
Як
ти
посмів
вистрілити?!
Wie
konntest
du
es
wagen
zu
schießen?!
Хто
дозволив
вам
грати
в
рулетку
Wer
hat
euch
erlaubt,
Roulette
zu
spielen,
Кому
жити,
а
кому
ні
wer
leben
darf
und
wer
nicht?
Покоління
проситимуть
неба
Generationen
werden
den
Himmel
bitten,
Щоб
навіки
ви
зникли
з
землі
dass
ihr
für
immer
von
der
Erde
verschwindet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: уляна малиняк
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.