Мы играем до конца
Wir spielen bis zum Ende
Братки,
братки!
навека!
тссс
Brüder,
Brüder!
Für
immer!
Pssst
Ваша
шайка
называтся
братки?
Heißt
eure
Bande
Brüder?
Навека!
тссс
Für
immer!
Pssst
Верно,
мы
братки!
Встречаемся
здесь
в
кофейне
Richtig,
wir
sind
Brüder!
Treffen
uns
im
Café
hier
И
обожаем
джаз!
Что
то
против
имеешь?
Ну
давай!
Und
lieben
Jazz!
Hast
du
was
dagegen?
Komm
schon!
Уходя
на
работу
родители
не
понимали
что
делают
дети
Eltern
gingen
arbeiten,
wussten
nicht
was
die
Kinder
tun
(Борная
кислота
мукалтин)
(Borsäure
Mukaltin)
(чтоб
не
вызывать
подозрений)
(um
keinen
Verdacht
zu
erregen)
Чуть
бегом
до
аптеки
Schnell
zur
Apotheke
gerannt
Аптека
аптека
где
же
пипетки,
а?
Apotheke,
wo
sind
die
Pipetten,
ah?
Так
началась
наша
стори
с
Султаном
So
begann
unsere
Story
mit
Sultan
О
том
как
двигать
по
рэпу
Darüber
wie
wir
Rap
rocken
Я
вдыхал
исыкуль
выпуская
дым
в
вытяжку
Ich
inhaliertes
Eskül,
blies
Rauch
in
den
Abzug
На
кухне
Султана:
Юсб
микрофон,
еще
живой
Айба
мешает
траву
с
табаком
In
Sultans
Küche:
USB-Mikro,
lebendiger
AIBA
mischt
Kraut
mit
Tabak
(Дела
идут
всрато)
(Läuft
beschissen)
Потные
телки,
телки
за
тридцать
Schwitzende
Miezen,
Miezen
über
dreißig
(Питер,
Ата
и
даже
в
хиджабе)
(Piter,
Ata
und
sogar
im
Hidschab)
Катаясь
на
чувствах
западных
задниц
Surfen
auf
Gefühlen
westlicher
Hintern
Через
полгода
накопятся
бабки
Nach
einem
halben
Jahr
gespartes
Geld
Дальше
аренда,
шестнадцать
квадратов
Dann
Miete,
sechzehn
Quadratmeter
Где
экзорцисты,
курсы,
агенства
Wo
Exorzisten,
Kurse,
Agenturen
Под
наши
треки
ебутся
за
стенкой
Hinter
der
Wand
ficken
sie
zu
unseren
Tracks
Пока
мы
готовимся
к
первым
концертам
Während
wir
erste
Konzerte
planen
Первые
клипы
Erste
Videos
(их
лучше
не
помнить)
(besser
nicht
erinnern)
Как
первый
концерт
Wie
das
erste
Konzert
(эти
школьники
с
клеем)
(diese
Schulkinder
mit
Kleber)
Мы
в
ахуевозе
от
представления
Wir
sind
geplättet
vom
Anblick
Будь
бы
тут
Айба
прошло
б
веселее
Wäre
AIBA
hier,
wär's
lustiger
gewesen
Мы
играем
до
конца
Wir
spielen
bis
zum
Ende
Единственный
понт
что
никак
не
порешать
Einziges
Moveset
das
keiner
löscht
Когда
на
крышку
гроба
сыпится
земля
Wenn
Erde
auf
den
Sarg
rieselt
Так
что
играем
до
конца
Drum
spielen
wir
bis
zum
Ende
Мы
играем
до
конца
Wir
spielen
bis
zum
Ende
Единственный
понт
что
никак
не
порешать
Einziges
Moveset
das
keiner
löscht
Когда
на
крышку
гроба
сыпится
земля
Wenn
Erde
auf
den
Sarg
rieselt
Так
что
играем
до
конца
Drum
spielen
wir
bis
zum
Ende
-бля,
знаете
вот
это
-Scheiße,
kennst
du
dieses
-слишком
большое?
-Zu
groß?
-вот
да!
ты
у
пропасти
стоишь
и
решаешь
- бля,
че
делать?
и
я
такой.
-Genau!
Du
stehst
am
Abgrund
und
denkst
- fuck,
was
tun?
Ich
so:
-одно
неверное.
-Ein
falscher
Schritt.
-И
я
такой
закрываю
и
думаю...
бля,
если
играть,
то
нужно
постараться
доиграть
до
конца,
есть
же
-Und
ich
schließe
die
Augen,
denke...
fuck,
wenn
man
spielt,
muss
man
bis
zum
Ende
spielen,
oder?
Мукалтин
можно
было
и
не
покупать
Mukaltin
hätte
man
nicht
kaufen
brauchen
Мы
под
ручку
с
ментами
выходим
из
лифта
Arm
in
Arm
mit
Cops
aus
dem
Aufzug
Из
подозреваемых
Рашик
и
я
Unter
Verdächtigen:
Raschik
und
ich
Благо
Султана
шманали
не
сильно
Glücklicherweise
haben
sie
Sultan
nicht
stark
geschmäht
Шмаль
не
нашли,
время
течет
Kein
Gras
gefunden,
Zeit
fließt
Вебкам
не
стабильный
но
все
же
доход
Webcam
unbeständig,
trotzdem
Einkommen
Платим
аренду,
мой
батя
буянит
Zahlen
Miete,
mein
Vater
rastet
aus
Долг
по
налогам,
в
розыске
батя
Steuerschulden,
Vater
gesucht
Еще
одна
стори
опять
про
ментов
Noch
eine
Story,
wieder
über
Cops
Дело
под
утро
холодный
январь
Vorfall
gegen
Morgen,
kalter
Januar
Проснулся
от
стуков
Aufgewacht
durch
Klopfen
(И
взял
молоток)
(und
nahm
einen
Hammer)
Как
будто
я
мог
им
кого
то
ударить
Als
ob
ich
jemanden
schlagen
könnte
В
итоге
поймать
батю
не
получилось
Am
Ende
hat
man
Vater
nicht
geschnappt
Я
сам
и
не
знал
в
каких
он
блудниках
Ich
wusste
selbst
nicht
in
welchen
Bordellen
er
war
Через
неделю
с
ним
встретимся
в
морге
Eine
Woche
später
trafen
wir
ihn
in
der
Leichenhalle
Батя
мой
тоже
играл
до
конца
Auch
mein
Vater
hat
bis
zu
Ende
gespielt
С
самого
детства
мы
вместе
с
Султаном
Seit
Kindheit
zusammen
mit
Sultan
Играем
по
сетке,
с
законом,
с
судьбой
Wir
spielen
mit
Regeln,
mit
Gesetz,
mit
Schicksal
Телки
менялись,
кого
то
не
стало
Mädels
wechselten,
manche
starben
А
мы
снова
на
студию,
мы
снова
поем
Doch
wir
sind
wieder
im
Studio,
singen
wieder
Мы
играем
до
конца
Wir
spielen
bis
zum
Ende
Единственный
понт
что
никак
не
порешать
Einziges
Moveset
das
keiner
löscht
Когда
на
крышку
гроба
сыпится
земля
Wenn
Erde
auf
den
Sarg
rieselt
Так
что
играем
до
конца
Drum
spielen
wir
bis
zum
Ende
Мы
играем
до
конца
Wir
spielen
bis
zum
Ende
Единственный
понт
что
никак
не
порешать
Einziges
Moveset
das
keiner
löscht
Когда
на
крышку
гроба
сыпится
земля
Wenn
Erde
auf
den
Sarg
rieselt
Так
что
играем
до
конца
Drum
spielen
wir
bis
zum
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Сериал
дата релиза
29-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.