Ради
тебя
я
готов
убивать
Für
dich
bin
ich
bereit
zu
töten
Ради
тебя
я
готов
умирать
Für
dich
bin
ich
bereit
zu
sterben
Ради
тебя
я
коснусь
темноты
Für
dich
werde
ich
die
Dunkelheit
berühren
Но
на
что
ради
меня
готова
ты?
Aber
wozu
bist
du
für
mich
bereit?
Е,
женщина
в
белом
рисует
мелом
Ja,
eine
Frau
in
Weiß
zeichnet
mit
Kreide
Отрывая
плоть
от
плоти,
тело
от
тела
Reißt
Fleisch
von
Fleisch,
Körper
von
Körper
Я
так
долго
тебя
ждал,
так
долго
хотел
Ich
habe
so
lange
auf
dich
gewartet,
dich
so
lange
gewollt
Но
я
не
перелюбил,
не
перегорел
(Нет)
Aber
ich
habe
nicht
aufgehört
zu
lieben,
bin
nicht
ausgebrannt
(Nein)
Моя
любовь
— это
что-то
другое
Meine
Liebe
ist
etwas
anderes
Моя
любовь
— это
чистое
горе
Meine
Liebe
ist
reines
Leid
Моя
любовь
— это
дикая
страсть
Meine
Liebe
ist
wilde
Leidenschaft
Из-за
которой
мы
можем
упасть
(Упасть)
Durch
die
wir
fallen
können
(Fallen)
Если
ты
готова
— дай
хотя
бы
знак
Wenn
du
bereit
bist,
gib
mir
wenigstens
ein
Zeichen
Я
проведу
тебя
во
тьму,
что
была
в
моих
снах
Ich
werde
dich
in
die
Dunkelheit
führen,
die
in
meinen
Träumen
war
Я
по-прежнему
разбит,
по-прежнему
слаб
Ich
bin
immer
noch
gebrochen,
immer
noch
schwach
Но
только
ты
можешь
найти
ключи
к
моим
мозгам
(А)
Aber
nur
du
kannst
die
Schlüssel
zu
meinem
Verstand
finden
(Ah)
Узлами
эстакад
я
напишу
"привет"
Mit
den
Knoten
der
Überführungen
werde
ich
"Hallo"
schreiben
И
всю
свою
жизнь
буду
ждать
лишь
твой
ответ
Und
mein
ganzes
Leben
lang
werde
ich
nur
auf
deine
Antwort
warten
Одну
за
одной,
в
копоти
плывут
обои
Eine
nach
der
anderen,
im
Ruß
schwimmen
die
Tapeten
Токсичная
любовь,
я
тобой
болен
(Уже
давно)
Toxische
Liebe,
ich
bin
krank
nach
dir
(Schon
lange)
Дырками
на
моих
венах
(Венах)
Mit
Löchern
in
meinen
Venen
(Venen)
Ты
оставляешь
печать
своих
губ
(Укол)
Hinterlässt
du
den
Abdruck
deiner
Lippen
(Stich)
Скорая
помощь,
белая
пена
(Помоги)
Krankenwagen,
weißer
Schaum
(Hilf
mir)
У
нас
осталась
лишь
пара
минут
Uns
bleiben
nur
noch
ein
paar
Minuten
Ради
тебя
я
готов
убивать
Für
dich
bin
ich
bereit
zu
töten
Ради
тебя
я
готов
умирать
Für
dich
bin
ich
bereit
zu
sterben
Ради
тебя
я
коснусь
темноты
Für
dich
werde
ich
die
Dunkelheit
berühren
Но
на
что
ради
меня
готова
ты?
Aber
wozu
bist
du
für
mich
bereit?
Ради
тебя
я
готов
убивать
Für
dich
bin
ich
bereit
zu
töten
Ради
тебя
я
готов
умирать
Für
dich
bin
ich
bereit
zu
sterben
Ради
тебя
я
коснусь
темноты
Für
dich
werde
ich
die
Dunkelheit
berühren
Но
на
что
ради
меня
готова
ты?
Aber
wozu
bist
du
für
mich
bereit?
На
что,
на
что
Wozu,
wozu
На
что
ради
меня
готова
ты?
Wozu
bist
du
für
mich
bereit?
На
что,
на
что
Wozu,
wozu
На
что
ради
меня
готова
ты?
Wozu
bist
du
für
mich
bereit?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yura Avangard, сакович сергей
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.