Тошнотой
гниющих
молитв
Mit
der
Übelkeit
faulender
Gebete
Начнётся
утро,
закончится
день
(День)
Beginnt
der
Morgen,
endet
der
Tag
(Tag)
Моя
душа
по-прежнему
болит
(А)
Meine
Seele
schmerzt
immer
noch
(A)
О
том,
что
я
ненавижу
людей
(Я)
Darüber,
dass
ich
Menschen
hasse
(Ich)
В
этом
падении
я
не
один
(А)
In
diesem
Fall
bin
ich
nicht
allein
(A)
В
этом
падении
каждый
из
нас
(М)
In
diesem
Fall
ist
jeder
von
uns
(M)
Между
ложью
порезанных
спин
Zwischen
der
Lüge
zerschnittener
Rücken
И
слепотой
покалеченных
глаз
(А)
Und
der
Blindheit
verstümmelter
Augen
(A)
Пой
со
мной
(Пой)
Sing
mit
mir
(Sing)
Очерняя
криком
тишину
(А)
Die
Stille
mit
Schreien
schwärzend
(A)
Пой
со
мной
(Со
мной)
Sing
mit
mir
(Mit
mir)
Даже
если
я
не
доживу
Auch
wenn
ich
nicht
überlebe
Я
думаю,
что
я
состою
из
пустоты
Ich
denke,
dass
ich
aus
Leere
bestehe
Я
— просто
коробка
с
бумажками
Ich
bin
nur
eine
Schachtel
mit
Zetteln
С
текстом,
словами
Mit
Text,
mit
Worten
Куб,
набитый
информацией
Ein
Würfel,
vollgestopft
mit
Informationen
Переводчик,
ретранслятор
без
души
Ein
Übersetzer,
ein
Weiterleiter
ohne
Seele
Я
устал
подавлять
эмоции
Ich
bin
müde,
meine
Gefühle
zu
unterdrücken,
meine
Liebste
Но,
я
не
могу
перестать
это
делать
Aber
ich
kann
nicht
aufhören,
es
zu
tun
Я
отрицаю,
отрицаю
всё
Ich
verleugne,
verleugne
alles
Я
отрицаю
наличие
эмоций
Ich
verleugne
die
Existenz
von
Gefühlen
Чувств,
переживаний,
что
изводят
моё
тело
Empfindungen,
Erlebnissen,
die
meinen
Körper
quälen
Я
отрицаю
свою
чувствительность
Ich
verleugne
meine
Sensibilität
Я
отрицаю
своё
тело
Ich
verleugne
meinen
Körper
Я,
я
чувствую
себя
призраком
Ich,
ich
fühle
mich
wie
ein
Geist
Мифологическим
персонажем
Eine
mythologische
Figur
Тенью,
тенью,
тенью,
тенью
Ein
Schatten,
Schatten,
Schatten,
Schatten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yura Avangard, сакович сергей
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.