Я
капля
веры
для
павших
и
для
униженных
Ich
bin
ein
Tropfen
Glauben
für
die
Gefallenen
und
Gedemütigten,
Для
похожих
на
меня,
раненых
таких
же
Für
die,
die
mir
ähnlich
sind,
die
ebenso
verwundet
sind.
Я
надежда
для
уродливых
и
сломленных
Ich
bin
die
Hoffnung
für
die
Hässlichen
und
Gebrochenen,
Но
я
— никто
и
никогда
не
был
особенным
(Я)
Aber
ich
bin
niemand
und
war
nie
etwas
Besonderes
(Ich).
Я
— никто
и
всегда
был
никем
Ich
bin
niemand
und
war
immer
ein
Niemand,
С
огнём
надежды
вдалеке
пустой
манекен
Mit
dem
Feuer
der
Hoffnung
in
der
Ferne,
eine
leere
Schaufensterpuppe.
Я
— проклятье
для
каждого,
кто
меня
ждёт
(Каждого)
Ich
bin
ein
Fluch
für
jeden,
der
auf
mich
wartet
(Jeden),
На
краю
моста
под
ледяным
дождём
(На
краю)
Am
Rande
der
Brücke
unter
eisigem
Regen
(Am
Rande).
Ангелы
смерти,
чёрная
сажа
(Сажа)
Todesengel,
schwarzer
Ruß
(Ruß),
Самоубийцы
умирают
дважды
(А)
Selbstmörder
sterben
zweimal
(A).
Я
не
смогу
спасти
каждого,
но
Ich
kann
nicht
jeden
retten,
aber
Я
хочу
спасти
хотя
бы
себя
самого
(Хотя
бы)
Ich
möchte
wenigstens
mich
selbst
retten
(Wenigstens).
Я
так
боюсь
себя
поранить
Ich
habe
solche
Angst,
mich
zu
verletzen,
Губительным
ножиком
этих
тяжёлых
знаний
Mit
dem
zerstörerischen
Messer
dieses
schweren
Wissens.
Ведь
я
один
против
их
слепоты
Denn
ich
bin
allein
gegen
ihre
Blindheit,
Против
невежества,
насмешек
и
тупой
толпы
(А)
Gegen
Ignoranz,
Spott
und
die
dumme
Masse
(A).
Но
во
мне
так
долго
сидела
обида
(Обида)
Aber
in
mir
saß
so
lange
der
Groll
(Groll),
И
мной
так
долго
говорила
месть
(Месть)
Und
so
lange
sprach
die
Rache
aus
mir
(Rache).
Я
танцую
с
мечтами
убитых
(Я)
Ich
tanze
mit
den
Träumen
der
Getöteten
(Ich),
Я
не
вижу
выход
там,
где
он
есть
(Я)
Ich
sehe
keinen
Ausweg,
wo
einer
ist
(Ich).
Очень
долгий
и
тяжёлый
путь
(Очень)
Ein
sehr
langer
und
schwerer
Weg
(Sehr),
Без
какого-либо
волшебства
(Волшебства)
Ohne
jegliche
Magie
(Magie).
Очень
долгий
и
тяжёлый
путь
(Очень)
Ein
sehr
langer
und
schwerer
Weg
(Sehr),
От
убожества
до
божества
(Божества)
Von
der
Missgestalt
zur
Gottheit
(Gottheit).
Очень
долгий
и
тяжёлый
путь
(Очень)
Ein
sehr
langer
und
schwerer
Weg
(Sehr),
Без
какого-либо
волшебства
(Волшебства)
Ohne
jegliche
Magie
(Magie).
Очень
долгий
и
тяжёлый
путь
(Очень)
Ein
sehr
langer
und
schwerer
Weg
(Sehr),
От
убожества
до
божества
Von
der
Missgestalt
zur
Gottheit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yura Avangard, сакович сергей
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.