Вячеслав Бутусов - Все кто нёс - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Вячеслав Бутусов - Все кто нёс




Все кто нёс
All Who Carried
Я нёс в ладонях чудесную воду
I carried wondrous water in my palms,
Она была чиста и прохладна
It was pure and cool.
Я так торопился успеть к восходу
I hurried so to meet the sunrise,
Но я не донёс я всё выпил до дна
But I didn't make it, I drank it all to the dregs.
Поверь, вреда
Believe me, no harm,
Поверь, вреда
Believe me, no harm,
Поверь, вреда
Believe me, no harm,
Я не принёс
I didn't bring,
Ведь всё что нёс
Because all that I carried,
Я не донёс
I didn't bring it,
Значит я ничего не принёс
Meaning I brought nothing.
Ты нёс в народ смятенье и правду
You carried confusion and truth to the people,
И вера твоя уже теплилась в нас
And your faith was already glimmering within us.
Но ты шёл как стоял сквозь высокие травы
But you walked as you stood, through the tall grasses,
И ты не донёс ты всю правду растряс
And you didn't bring it, you scattered all the truth.
Заметь, вреда
Notice, no harm,
Заметь, вреда
Notice, no harm,
Заметь, вреда ты не принёс
Notice, no harm you brought,
Ведь всё что нёс
Because all that you carried,
Ты не донёс
You didn't bring it,
Значит ты ничего не принёс
Meaning you brought nothing.
Нести ничего не стоит так сложно
Carrying anything is not that difficult,
Тем более если нести далеко
Especially if you carry it far.
И смысл в том что нести что-то можно
And the point is that you can carry something
До тех пор пока не сбежит молоко
Until the milk runs away.
Поверь, никто никогда ни за что
Believe me, no one ever for anything,
Не принёс сюда никакого вреда
Brought any harm here.
Ведь все кто нёс
Because all who carried,
Никто не донёс
No one brought it,
Значит никто ничего не принёс
Meaning no one brought anything.
Все кто нёс
All who carried,
Никто не донёс
No one brought it,
Значит никто ничего не принёс.
Meaning no one brought anything.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.