Текст и перевод песни Вячеслав Бутусов - Праздник общей беды
Праздник общей беды
Holiday of the Universal Calamity
Искрометные
особы
безупречных
кровей
Sparkling
persons
of
impeccable
lineage
Выходите
на
бульвары,
выползайте
живей
Come
out
onto
the
boulevards,
crawl
out
livelier
Выносите
свои
крепкие,
худые
зады
Bring
out
your
strong,
thin
bottoms
Будем
пьянствовать
сегодня
праздник
общей
беды
We
will
drink
heavily
today,
a
holiday
of
universal
calamity
Уважаемые
дамы
из
сияющих
гнезд
Respected
ladies
from
the
radiant
nests
Вас
погасят
сегодня
кавалеры
белых
звезд
You
will
be
extinguished
today
by
the
gentlemen
of
the
fading
stars
Сегодня,
как
всегда,
станет
снова
спокойно
Today,
as
always,
it
will
be
peaceful
again
Ведь
общая
беда
- это
жуткое
пойло
After
all,
a
common
misfortune
is
a
terrible
poison
И
чьи-то
некрасивые
жаркие
глаза
And
someone's
unsightly,
hot
eyes
Зальет
по
краям
прохладная
вода
Will
be
filled
to
the
brim
with
cool
water
И
желто-красный
бант
у
тебя
в
рукаве
And
a
yellow-red
bow
in
your
sleeve
Станет
голубым,
как
лунный
свет
на
траве
Will
turn
blue,
like
moonlight
on
the
grass
Праздник
общей
беды
- это
просто
когда
The
holiday
of
common
misfortune
is
simply
when
Наступает
действительно
большая
беда
A
significant
disaster
truly
strikes
И
все,
что
в
тебе,
то
как
в
общей
беде
And
everything
in
you
is
like
a
common
misfortune
И
это
всех
нас
достойно
вполне
And
this
is
worthy
of
all
of
us
Гемоглобин
и
лейкоциты
искрометных
кровей
Hemoglobin
and
leukocytes
of
sparkling
bloodlines
Безупречно
будут
смешаны
с
твоей
и
моей
Will
be
impeccably
mixed
with
yours
and
mine
Все
растворится
в
чреве
общей
беды
Everything
will
dissolve
in
the
womb
of
the
common
misfortune
Гуляй,
ведь
не
ясно,
где
я,
а
где
ты!
Celebrate,
because
it's
not
clear
where
I
am
and
where
you
are!
Сегодня
единственный
в
жизни
день
Today
is
the
only
day
in
our
lives
Когда
мы
всем
скопом
несем
свою
лень
When
we
all
collectively
carry
our
laziness
Это
первая
степень
свободы
пока
This
is
the
initial
degree
of
freedom
for
now
Но
нужно
брать
быка
за
рога!
But
we
need
to
take
the
bull
by
the
horns!
Будет
еще
танец
огня
There
will
be
a
dance
of
fire
На
это
нам
вряд
ли
достаточно
дня
We
will
hardly
have
enough
time
for
this
in
just
one
day
И
дамы
погасших
пылающих
гнезд
And
ladies
of
the
extinguished,
blazing
nests
Спалят
кавалеров
с
тупых
белых
звезд
Will
burn
the
gentlemen
from
the
dull,
white
stars
Искрометные
особы
безупречных
кровей
Sparkling
persons
of
impeccable
bloodlines
Выходите
на
бульвары
выползайте
скорей
Come
out
onto
the
boulevards,
crawl
out
quicker
Выносите
свои
крепкие
худые
зады
Bring
out
your
strong,
thin
bottoms
Будем
пьянствовать
сегодня
праздник
общей
беды.
We
will
drink
heavily
today,
a
holiday
of
universal
calamity.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.